Таверна была простенькой, крошечной, но светлой и чистой, с белеными стенами и потолком. Здесь пахло вареной капустой и свежими лепешками. В два ряда стояли шесть квадратных столов с лавками. День только начинался, и гостей почти не было. Только за одним из столов трое торговцев жадно налегали на похлебку.
А с другой стороны от них, у окна, решили устроиться Тано со своим рыжим компаньоном и серый, как туча, Нокс.
Темноволосая, еще совсем юная девушка, которая принесла торговцам на подносе пиво, обернулась на открывшуюся дверь, ахнула и поставила кружку мимо стола. Глиняная посудина хрустнула, проливая пенное на пол. Тано обернулся на шум, а девушка, хлопая ресницами, забормотала:
— Простите… Здравствуйте… Князь… Простите…
Торговцы перестали жевать и тоже оглянулись на дверь, в их глазах застыло изумление.
Великий князь в придорожной забегаловке для путников? Разве такое бывает?.. Они никогда не видели его, и оттого сейчас вытаращились во все глаза, явно не понимая, как следует себя вести и что делать.
Рик приблизился к ним и положил на стол серебряный импер.
— Пообедайте где-нибудь в другом месте, — сказал он.
Торговцы, бормоча что-то себе под нос, забрали очень щедрое возмещение своих убытков и мгновенно исчезли, прихватив свои мешки и котомки из-под стола.
Девушка испуганно побледнела, не ожидая ничего хорошего.
— Двери запри и принеси два пива вон к тому столу, — сказал ей Рик, кивнув в сторону компании Тано, и сам направился туда.
Нокс, увидев Рика, встал, вскинул голову, сверля того злым взглядом.
— Ты уж меня прости, великий князь, но пить с тобой за одним столом я больше не буду, — с трудом сдерживая гнев, проговорил рыцарь.
Бруно опешил.
— Это что, мне вместо «здрасьте»? — возмутился он. — Да, друг, привет, я тоже рад встрече!
— Ты здесь не при чем, — не сводя глаз с рыцаря, ответил вместо него Рик.
— Как ты мог? — выкрикнул Нокс, приближаясь к Рику и никого не замечая вокруг. — Как ты мог, она же твоя…
— Слова подбирай, — рявкнул на него Рик, мгновенно осаживая. — и спокойно добавил. — Тано, будь другом — оставьте нас?
Рыцарь прикусил язык, дожидаясь момента, когда можно будет не сдерживаться.
— Я бы рад, но не могу, — твердо ответил Тано, вставая рядом с Ноксом. — Он решил поступить в мое распоряжение и покинуть город. Извини, но я не оставлю его здесь одного.
— Сам можешь остаться, если хочешь, а другу твоему здесь делать нечего. Разговор очень личный, — сказал Рик.
Тано кивнул рыжему, и тот нехотя удалился. Бруно недоумевающе переводил взгляд с рыцаря на Рика и обратно, не понимая, что происходит.
Чуть только дверь за его спиной закрылась, Нокс взорвался.
— Он обесчестил ее, унизил, а что сделал ты?!
Рик скрипнул зубами.
— А ты сам сейчас что делаешь? Честь ее защищаешь? На всю таверну орешь. Может, еще на рынок выйдем — там подробности обсудим?!
— Ты все знал — и молчал! Ты ее не защитил!!! Почему ты не призвал его к ответу? Или тебе удобней было в сторону смотреть, чтобы короны не лишиться? Или, может, все было интересней? Может, ты сам…
Рик сшиб Нокса с ног, с грохотом опрокинув на стол. Тано хотел было встать между ними, но Бруно придержал его за локоть, отрицательно качнув головой. Раздался приглушенный женский вскрик: хозяин таверны, заткнув рот дочери, утащил ее на кухню и запер дверь.
— Остановись и не говори того, чего я не смогу тебе простить! — прокричал Рик, пока Нокс, пошатываясь, поднимался.
— А как еще объяснить, что ты не вмешался?
— Да почему я вообще должен был?! Разве я лезу в душу к Бруно, или, вон, к Тано?
— Она — не Бруно, она женщина, почти ребенок!.. И за этот позор в ответе ты! — проговорил он, снимая чехол со спины.
— Мужики, вы чего? — испуганно проговорил Бруно, который, наконец-то, начал понимать, в чем дело. — Из-за девичьих причуд рубиться, что ли, будете?.. Совсем с ума посходили?
Рик его не слышал. Глаза у него почернели.
— Да, Нокс. Ребенок, который дважды прошел через врата смерти. Женщина, про которую я сразу сказал, что тебе ее к себе не привязать. Каким таким позором ты пришел клеймить ее? И кто ты ей вообще, чтобы что-то с нее спрашивать? — холодно спросил он. — Муж? Или, может, жених?
Рыцарь будто застыл. Его дыхание стало слышимым в воцарившейся тишине таверны. Достать оружие из чехла он так и не успел, а Рик тем временем продолжал.