- Каково будет твое решение? - мягко и сочувствующе спросил Керс.
Я открыла глаза и, прищурившись, поинтересовалась:
- А как ты думаешь? Есть ли у меня выбор? Смогу ли я отсидеться за Корлинской стеной, зная, что происходит? Как мне потом спать по ночам? К тому же, - невесело усмехнулась я, - меня радует одно: там будешь ты. Вдвоем - не так страшно, правда?
- Правда, Лия. Я всегда рядом, детка, - Керс вышел из-за стола, пересел ко мне и обнял меня. Я с благодарностью положила голову ему на плечо, а он несильно сжал мою ладошку.
- Знаешь, Керс, - протянула я.
- Что?
- Не называй меня деткой, а то...
- А то что?
- А то заставлю тебя на мне жениться, вот что, - сказала я, и мы засмеялись. Это наш ежемесячный ужин в четверг. Традиции очень хорошо помогают справляться с проблемами, если только не отгородиться ими от всего мира.
Нам принесли ужин, и мне пришлось отлепиться от Керса, чтобы воздать должное превосходной отбивной. Когда тарелки опустели, в кувшине поубавилось, а мы заметно повеселели, на сцену вышел Бронс. Началась настоящая магия музыки и слова. Я забыла обо всех проблемах и слушала, слушала, слушала. Некоторые пары вышли на небольшой пятачок около сцены и начали танцевать. Я уже почти приготовилась предложить Керсу к ним присоединиться, как к нашему столику подошел капитан, которого мы вспоминали полвечера, и нарушил нашу идиллию.
- Сержант Керс, позвольте пригласить вашу спутницу на танец, - сказал он, а я чуть не поперхнулась вином. Я как-то отвыкла от знаков внимания от мужчин, когда рядом Керс. Ах, да: капитан же новенький, он пока еще не в курсе нашей "истории любви".
Мой пылкий возлюбленный, от которого я ждала привычного вежливого отказа, меня удивил:
- Конечно, капитан Морган.
Мне не оставалось ничего иного, как подать руку капитану и отправиться танцевать. Честно говоря, я ждала во время танца хоть какого-нибудь разговора или вскользь брошенной реплики, - чего-нибудь, что могло бы объяснить приглашение на танец женщины, пришедшей на ужин с другим мужчиной, но капитан молчал. Я совсем растерялась и, когда капитан, поблагодарив за оказанное удовольствие, повел меня за наш с Керсом столик, я заговорила сама.
- Капитан, не могли бы вы завтра уделить мне минутку своего времени?
Теперь настала его очередь удивляться.
- В какой половине дня вам бы хотелось со мной увидеться?
Не люблю оттягивать неприятные моменты, поэтому:
- Разрешите придти в ваш кабинет к 9-00?
- Давайте в 10, - предложил он.
- Это до или после вашего рабочего совещания? - уточнила я.
- Откуда вы о них знаете? - опять удивился капитан. Я неопределенно пожала плечами. - Ах, сержант Керс?
- Да. Мне бы хотелось, если это возможно, увидеть вас до этого совещания. Это важно.
- Хорошо. Тогда такой вариант: я завтра зайду за вами в 8-45, и мы прогуляемся до здания стражи. Идет? - спросил капитан. Я коротко кивнула и назвала адрес. Капитан передал меня на руки Керсу и попрощался.
Вечер определенно удался, несмотря на тяжелый разговор, что состоялся в самом начале. Уже на подходе к моему дому, выяснилось, что мы все же слегка перестарались с вином и быстрыми танцами, потому что голова кружилась и была подозрительно пустой. Керс, принявший на себя основной удар коварного вина, чувствовал себя еще хуже и периодически мученически постанывал, чтобы меня разжалобить. Я прониклась и предложила ему свой диванчик в гостиной во временное пользование. Он тут же согласился и принялся доказывать мне, что я идеальная женщина. Я и не думала спорить.
Глава 3.
Утро было отвратительным. Хотелось пить, остаться дома, уехать в другой город. Вот они, все прелести взрослой самостоятельной жизни. Я села и не глядя протянула руку к прикроватному столику: там меня уже ждал спасительный антипохмельный отвар. На вкус отвратительная мерзость, зато через 15 минут о вечере с Керсом останутся только приятные воспоминания. Я улеглась обратно, ожидая, когда отвар подействует. День обещал быть трудным, разговор с капитаном откровенно пугал. Не хотелось никаких разговоров, проблем, действий, ответственности. Надоело все. Наверное, надо переехать в другой город.
Мысли текли лениво и неспешно. Рядом завозился Серый. Мне надоело себя жалеть, положенная четверть часа истекла, и я встала. В гостиной на диване постанывал Керс. Я подошла к нему со стаканом своего отвара и, растолкав его, заставила выпить, после чего удалилась на кухню готовить нам завтрак. Хотя готовить - это громко сказано. Я собиралась всего лишь заварить свежего чаю и выложить на стол купленные вчера булочки. Как-то не сложилось у меня с кулинарией, несмотря на мамино старание.
Керс появился на кухне, когда я заканчивала утреннее чаепитие. Он налил себе чаю, подсел ко мне и, подхалимски заглядывая мне в глаза, выдал:
- Лия, ты самая удивительная женщина на свете!
Я скептически хмыкнула. Керс воспринял это как поощрение и продолжил:
- Твой отвар творит чудеса, я чувствую себя таким бодрым и довольным жизнью. Вот если бы к этому чудесному снадобью и чаю еще бы чего-нибудь перекусить...
- Булочки прямо перед твоим носом.
Керс скривился и снова принялся за свое.
- Дорогая, я же мужчина, у меня иные потребности.
Я отставила недопитый чай и, подперев подбородок рукой, с умилением наблюдала за кривляниями своего друга. Столько лет друг друга знаем, столько пережито, а я все равно будто заново каждый раз открываю для себя вот такого полусонного домашнего Керса, который выпрашивает у меня завтрак и хвалит за мой антипохмельный отвар.
- Возьми в холодильнике все, что хочешь, - махнула я рукой и отправилась собираться.
У целителей не было какой-то определенной формы, обязательным являлся лишь белый фартук поверх платья и убранные волосы. В честь особо паршивого настроения я решила надеть не уже порядком поднадоевшее черное повседневное платье, а чуть более нарядное темно-синее. Я уже доплетала косу, когда в спальню поскребся Керс.
- Лия, я пойду, посуду вымыл, тебя обожаю, увидимся на работе!
- Хорошо, - крикнула я в ответ и торопливо закончила сборы. С минуты на минуту должен придти капитан, и мне бы не хотелось заставлять его ждать. Серый подошел и ткнулся мордой в мою руку. Я потрепала его по шерсти и начала с ним разговаривать, - это всегда помогало привести мой растрепанные чувства в некое подобие порядка.
- Пойдем, я покормлю тебя. Я так устала, ты знаешь? Как думаешь, может, нам стоит переехать в другой город? Или стоит начать копить на свой домик, оставить службу и поселиться в глухой деревушке на окраине империи? Как тебе такая идея?
Волк молчал и ждал, пока я поставлю перед ним тарелку с мясной нарезкой. Ровно в без четверти девять раздался громкий и уверенный стук в дверь. Капитан оказался крайне пунктуальным. Серый навострил уши и оторвался от еды.
- Пойдем, посмотришь на нового человека в нашем мире. Он мой начальник, хоть и еще не знает этого, - я пошла открывать дверь, а Серый настороженно двигался рядом, готовый в любую минуту ринуться в атаку.
- Кто там? - громко спросила я.
- Капитан Морган, госпожа Вэльс.
Я открыла дверь и сразу же скомандовала Серому:
- Условно свои, запомнить, - и тут же добавила изумленному капитану, - простите, капитан, нужно, чтобы Серый вас запомнил. Доброе утро, я готова.
Серый обнюхал капитана и гордо удалился на кухню. Опешивший капитан быстро взял себя в руки и, после того, как я заперла дверь, вежливо поздоровался и предложил мне локоть. Некоторое время мы шли молча, и я наконец-то смогла рассмотреть этого человека, который так неожиданно появился в корлинской жизни. Он был чуть выше меня, вся его фигура буквально кричала о том, что передо мной сильный и закаленный в боях воин: крепкие ноги и руки почти со стальными мускулами. Он был коротко стрижен, и с уверенностью сказать, какого цвета его волосы, было трудно. Самое обычное лицо с небольшим шрамом над левой бровью было покрыто многолетним загаром. Все в нем выдавало человека, бесконечно далекого от праздной аристократической жизни, - за короткие волосы противник не сможет ухватиться в бою, загар был явным следствием походной жизни, шрам получен в очередной стычке... Уверенный в себе и спокойный мужчина за 30, который отлично сочетался с нашей пограничной обстановкой, не терпящей слабости.