Выбрать главу

Днем снег повалил густыми хлопьями. Он преобразил окружающую действительность, но Кэт знала, как обманчива может быть природа и как жестока к фермерам, а также к тем, кого непогода застает в дороге.

Эмми позвонила и предупредила — она переночует у Бет. Снег повалил гуще и сильнее, кружась каруселью возле ограды сада. Стена снега встала между окнами и холмами, вид на которые обычно открывался из окон.

Кэт подкинула еще дров в печку и подумала: «В нашей семье будет ребенок». Она уже давно смирилась с мыслью, что у нее самой детей не будет. Да, событие, конечно, было радостным, но как же быть с финансовыми проблемами? Если только… Кэт припомнила одно из любимых высказываний бабушки со стороны отца: «Бог даст».

В восемь часов зазвенел звонок. Кэт с удивлением поднялась со своего места. Почти сразу раздался громкий стук. В свете с улицы она увидела три фигуры, стоящие на ее маленькой веранде. «Потенциальные гости, — с надеждой подумала она, — нуждающиеся в том, чтобы переждать этот маленький шторм».

Кэт без колебаний открыла дверь и увидела двух высоких мужчин, поддерживающих третьего мужчину пониже. Он неуклюже балансировал на одной ноге.

— Это ведь пансион, верно? — спросил высокий, долговязый мужчина, стоявший слева. Его английский был безупречен.

Крупный темноволосый мужчина справа истончал нетерпение.

— Вы можете приютить нас на ночь? — прямо спросил он. — Мой друг подвернул лодыжку.

— О боже, — с сочувствием произнесла Кэт, отступая от двери. — Входите. Вы, должно быть, насквозь промерзли. У меня есть три комнаты.

— Вы получите хорошее вознаграждение, если как следует о нас позаботитесь, — продолжил крупный мужчина с незнакомым ей акцентом.

— Я всегда как следует забочусь о всех своих гостях, — без колебаний сообщила ему Кэт, наткнувшись на взгляд поразительных темных глаз в обрамлении темных ресниц.

Мужчина был высок и хорошо сложен. Кэт тоже была немаленькой, но даже со своим ростом пять футов десять дюймов ей пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него — вещь для нее, в общем-то, непривычная.

Неожиданно Кэт осознала, насколько он чертовски хорош собой: четкие брови, выразительный подбородок, выдающиеся скулы.

Глядя на нее, мужчина произнес:

— Меня зовут Михаил Куснир. Это мой друг Лука Волков, а это брат его невесты Питер Грегори.

Никогда еще ни одна женщина не оказывала на Михаила такого эффекта, как эта незнакомка. У нее были волнистые волосы богатого цвета красных кленовых листьев. Непослушными волнами они обрамляли ее маленькое личико, являя собой разительный контраст с белоснежной, как фарфор, безупречной кожей с россыпью веснушек на аккуратном носике. Глаза у нее были глубокого изумрудного цвета. А при виде полных, чувственных розовых губ в его голове неожиданно возникли эротические образы…

Его желание тут же отозвалось в теле. Михаил напрягся, так как привык к полному контролю над своим телом.

— Кэтрин Маршалл, но все зовут меня Кэт, — пробормотала девушка. У нее неожиданно перехватило дыхание, а в ногах появилась слабость. — Проводите вашего друга в гостиную, — предложила она. — Он может лечь на диван. Если нужен доктор…

— Это только вывихнутая лодыжка, — поспешил сказать мужчина, которого представили как Лука Волков. Акцент у него был такой же, как у его крупного друга.

Михаил не отрываясь смотрел, как девушка пересекает комнату. Его восхищенный взгляд опустился с твердых бугорков ее груди, проступающих сквозь черный свитер, к тонкой талии и длинным стройным ногам в облегающих джинсах. Если не обращать внимания на пушистые розовые тапочки в форме зайца, она была великолепна.

— Какая цыпочка, — заметил Питер Грегори, после чего последовал грубый комментарий насчет того, что бы он хотел с ней сделать.

Михаил проскрежетал зубами. То, что в их с Лукой туристическую поездку неожиданно вклинился Питер, очень раздражало его. Михаил всегда собирался в минуты, требующие наивысшего умственного напряжения, и наслаждался такими моментами. Неожиданная смена погоды, травма Луки, проигранная битва с понижающейся температурой, отсутствие мобильных телефонов и невозможность вызвать помощь — все это нарушило их планы, но Михаил оставался спокоен.

Луку Волкова положили на диван. Устроившись, он со вздохом облегчения вытянул ногу на предусмотрительно поставленный Кэт стул. Самый высокий мужчина из компании вышел на веранду к оставленным там рюкзакам. Он вернулся с аптечкой первой помощи, опустился перед своим другом на колени и попытался снять с него обувь. Пострадавший мужчина издал несколько сдавленных стонов и что-то сказал на незнакомом языке. Она предложила свою аптечку, более богатую лекарствами и вспомогательными медицинскими средствами. Мужчина воспользовался ее предложением и вытащил из аптечки бандаж. Кэт сходила за тростью своего отца и поставила рядом с ними.