Выбрать главу

Все громко расхохотались над остротой; стюард обошел столик, пополнив бокалы.

Сойдя вниз, Ровена с удовольствием отметила, что у нее очень милая каюта, обстановка которой выполнена в ее любимом розовом цвете. Поскольку комната была довольной просторной, оставалось место и для выдвижной кровати Дженни.

Переодевшись, Ровена присоединилась к остальным на палубе, где живо обсуждались жилищные условия.

Маргарет и Элейн заняли каюту по соседству с Ровеной. Это абсолютно устраивало девушек, поскольку они были подругами.

— Мы можем разговаривать по ночам, а я очень люблю поболтать перед сном, — сказала Элейн.

— Можем обсудить, как нам не нравится такой-то, — шутливо добавила Маргарет, — и как нравится другой.

— Никогда не слышала ничего постыднее! — воскликнула Ровена. — Вы не хуже моего знаете, что в этом круизе каждый обязан веселиться. Это развлекательное путешествие, а если повезет, то оно может стать и романтическим. И всякого, кто будет хмуриться или скучать, высадят на берег и ему придется с позором вернуться домой.

Гости встретили эти слова взрывом смеха.

Потом кузен герцога, Эндрю, сказал:

— Я таки подозревал, что где-то кроется подвох. И, если вы хотите таким способом избавиться от меня, я придумаю способ отомстить.

Корабль все дальше уходил по Ла-Маншу, и молодые люди столпились на палубе, наблюдая за игрой в воде солнечных лучей.

— Что скажете о моих гостях? — спросил Марк. — Разве я не выбрал для вас шикарных молодых людей?

— Они не для меня, — твердо сказала Ровена.

— Но вы должны выбирать первой.

— Если я заберу одного из них, мы получим нечетное число, а значит, одну девушку в слезах.

— Вовсе нет. Обещаю уделить оставшейся девушке все свое внимание, и тогда мы опять сравняемся.

— А что, если девушка вами не заинтересуется?

Марк усмехнулся.

— Тогда мне придется приложить все усилия, чтобы ей угодить.

«А ведь он наверняка сумеет это сделать», — подумала Ровена. Герцог был самым красивым мужчиной на корабле, и, если он посвятит барышне все свое внимание, та очень скоро решит, что он самый красивый мужчина в мире. И самый обаятельный. И самый привлекательный, особенно когда смотрит так, что не знаешь, флиртует он или шутит.

Нет, с ней он флиртовать, конечно, не будет, чем она весьма довольна. Тут Ровена была непреклонна. Ничто не может радовать ее больше, чем уверенность, что Марк не питает к ней романтического интереса.

— Ровена?..

— Прошу прощения?

— Вы замечтались.

— Правда? Ах, простите. Как невежливо…

— Я не обижен, но многое бы отдал, чтобы узнать, какие мысли заставили так вспыхнуть ваши глаза.

— Это всего лишь отражение воды.

— Не думаю. Вы думали о чем-то очень приятном. На ваших губах была полуулыбка.

— Неужели? Тогда, вероятно, я думала о ком-то из молодых людей, которых вы пригласили в плавание.

— Интересно, смогу ли я угадать, о ком. Как насчет лорда Брайса?

Ровена сдавленно хохотнула. Марк предупреждал ее о недостатках бедняги Брайса, и теперь она обнаружила, что у молодого человека, при всей его красоте, богатстве и благородном происхождении, были расшатаны нервы.

— Да, это определенно Брайс, — усмехнулся Марк.

Ровена сжала губы, отказываясь отвечать.

Чуть дальше от них на палубе стояла Джейн Стэнтон, печальная и одинокая. Ее помолвка с Фрэнсисом Диллоном недавно расстроилась, и Ровена поспешила предложить ей последнее вакантное место.

Она не знала причину их расставания, потому что Джейн не могла говорить об этом без слез. Всегда веселая и жизнерадостная, сейчас мисс Стэнтон стояла, погруженная в грустные мысли, и угрюмо смотрела на воду.

Джейн повернула в сторону Ровены залитое слезами лицо и пошатнулась. От падения девушку спас лорд Брайс. Джейн извинилась. Молодой человек уверил, что это его вина, и протянул большой чистый платок.

— Оставим их, — шепнул Марк.

— А вот еще одна парочка, — улыбнулась Ровена, показывая подбородком в другую сторону.

Леди Гонория вышла на палубу и встретила там мистера Фарли. Теперь пожилые люди сидели в шезлонгах и увлеченно беседовали.

— При первом знакомстве она казалась совершенно другой, — сказала Ровена.

— Совершенно, — с улыбкой подтвердил Марк.

— Очень умный ход, — сказала Ровена. — Ах, я так ждала этого путешествия!

— Надеюсь, вас не укачает в Бискайском заливе. Там часто штормит, хотя на ближайшие несколько дней дают хороший прогноз погоды. Сегодня вечером мы бросим якорь у берегов Франции, а завтра, если повезет, пересечем залив и пойдем без остановок на юг, до самого Лиссабона. Там переночуем, а днем достигнем Средиземного моря. После этого можно будет замедлить ход.

В Шербуре они бросили якорь на ночь, что, к всеобщему облегчению, означало ужин при спокойном море. На камбузе кипела работа: шеф-повар пытался превзойти самого себя в первый вечер круиза.

К ужину все переоделись. Мужчины были очень элегантными во фраках, а девушки походили на цветы в чудесных платьях в основном пастельных оттенков. Ровене подумалось, что нечасто встретишь такое собрание прелестных юных барышень и красивых мужчин.

— Вы замечательно выглядите, — сказал Ровене лорд Патрик Теллмэн, встретив ее в коридоре по пути в салон.

Их уже представили друг другу днем, и Ровене сразу же пришелся по душе веселый нрав лорда Патрика и его умение шутить.

— Спасибо, — рассмеялась девушка.

— Не возражаете, что я так говорю?

— Разумеется, нет. Почему бы я стала возражать?

— Боюсь, я обидел вас в нашу прошлую встречу, — сказал он.

— Но разве мы…

Ровена смолкла и закрыла ладонями рот.

— На балу у Рэкингэма в прошлом месяце, — напомнил лорд Патрик. — Вы пообещали мне танец, а потом забыли. И похоже, совсем забыли, потому что, когда Марк «знакомил» нас сегодня утром, вы не подали виду, что уже встречались со мной.

Преисполненная ужаса, Ровена вспомнила тот вечер и покраснела.

— Не знаю, что сказать, — девушка была смущена. — Да, теперь я вас вспомнила…

— Все пропало, — скорбно произнес лорд Патрик. — Ужасно, когда милейшая девушка на свете забывает тебя, а уж если она говорит, что вспомнила тебя теперь…что ж, мне лучше застрелиться или эмигрировать… или что-нибудь в этом роде.

— Что за глупости вы говорите, — со смехом сказала Ровена. — Мне, право же, очень жаль, и я заглажу свою вину перед вами.

— Ловлю вас на слове, — с улыбкой сказал лорд Патрик.

— Что случилось? — спросил Марк, увидев их вошедшими вместе в салон.

— Я сгораю от стыда, — сказала Ровена. — Лорд Патрик напомнил мне, что мы уже встречались.

Теллмэн театрально приложил руку к сердцу.

— Пообещала мне танец и забыла обо мне, — дрожащим голосом произнес он.

Марк широко улыбнулся.

— Мисс Торнхилл, как не стыдно! Чем вы были заняты? Руку даю на отсечение, что увлеченно обсуждали с подругами моду.

— Ничего подобного! — с достоинством ответила девушка. — Я наслаждалась беседой с членом парламента. Мы обсуждали будущие выборы. Это было интересно.

— Еще бы, если это заставило вас забыть об этом пустомеле, — сказал герцог. — А теперь пора идти па ужин. Мисс Торнхилл…

Герцог предложил Ровене руку.

— Но леди обещала, что загладит передо мной вину за свою жестокость, — сказал лорд Патрик, тоже подставляя руку.

— Да, обещала, — ответила девушка, беря его под локоть. — Я с удовольствием выйду с вами к ужину, лорд Патрик.

Проходя мимо, тот бросил на друга гордый взгляд и пробормотал:

— Кажется, моя взяла.

Герцог с честью вышел из положения, тут же предложив руку Джейн Стэнтон.

За восхитительной трапезой Ровена подробнее объяснила своему спутнику цель их плавания.