Выбрать главу

— Мы все должны весело проводить время, — сказала она. — Вы должны признать, что во всей Англии не найдется более веселой и привлекательной компании.

— Согласен, — сказал лорд Патрик, — и вы самая привлекательная.

Девушка расплылась в довольной улыбке.

— Именно так вы должны говорить каждой девушке на борту, чтобы всем было весело и приятно.

— Я бы предпочел говорить это вам одной, — быстро ответил лорд Патрик. — Но, поскольку ваше желание для меня закон, я повторю это каждой юной леди на корабле.

— Чудесно! Это будет хорошее начало нашего путешествия, — сказала Ровена, — и, что еще важнее, сделает его романтичным.

— Романтичным? — спросил молодой человек. — Но почему?

— Потому что все мы молоды и жаждем приятных волнений и впечатлений, — ответила Ровена. — Как подумаю обо всех чудесных краях, какие мы увидим…

— Думаю, край может быть или не быть чудесным в зависимости от того, кто ваш спутник, — ответил лорд Патрик. — Теперь, когда я с вами, все покажется красочнее, чем раньше.

Ровена хлопнула в ладоши.

— Превосходно! Вам так хорошо удаются комплименты.

— Но что, если я хочу восхищаться вами и никем другим? — жалобно спросил лорд Патрик.

— Это запрещено, — сказал Марк, неожиданно появившись за спинкой его стула. — Вы должны изо всех сил стараться осыпать комплиментами каждую из наших юных леди.

Лорд Патрик хотел было заметить, что сражен единственной и неповторимой Ровеной, но заметил в глазах герцога недобрый огонек и раздумал.

Перед тем как лечь спать этой ночью, Ровена вышла на верхнюю палубу и остановилась у перил, чтобы полюбоваться огнями Шербура.

Рядом послышались мужские шаги. Должно быть, это Марк вышел обсудить с ней первый день путешествия, подумала Ровена.

— Добрый вечер.

Девушка с улыбкой обернулась. Но ее улыбка поблекла, когда она увидела перед собой Доминика Фиеса.

— Добрый вечер, — приветливо сказала Ровена.

— Я невольно услышал ваш разговор с Патриком. Интересную затею вы с Марком придумали. Однако маловероятно, что все ваши гости вернутся домой безумно влюбленными.

— Разумеется, не все. Но даже если это случится с одним или двумя, можно будет праздновать победу.

— Победу над чем?

— Над обществом, — вздохнула Ровена. — Над настырными родителями.

— О, тут я с вами согласен. Ваши представления о любви милы и очаровательны, но бывает ли так не в книгах, а в жизни? Я вот снова и снова разочаровываюсь.

— Что вы хотите этим сказать? — с любопытством спросила Ровена.

— Каждый раз я думаю, что нашел идеальную женщину, но оказывается, ей нужны мои деньги.

Ровена вспомнила, как Марк говорил, что Доминик очень богат. Она прекрасно понимала его чувства.

— Я так часто разочаровывался, — продолжал он, — что теперь при первой же встрече предупреждаю, что не из тех, кто женится. Но с вами я чувствую себя свободно, потому что, как мне кажется, у вас та же беда.

— Да, — вздохнула Ровена. — Быть богатым вовсе не так приятно, как думают многие.

Молодые люди обменялись понимающими взглядами.

— Честно говоря, — добавил Доминик, — у меня такое чувство, что с вами я могу рискнуть быть совершенно откровенным.

— В каком смысле?

— Я хотел бы вас поцеловать.

Ровена подняла брови.

— Это и впрямь откровенно, — сказала она. — Но, если уж быть «совершенно откровенной», я хочу, чтобы меня целовал только тот мужчина, которого я люблю, а в вас я не влюблена.

Доминик вздохнул.

— Этого-то я и боялся. Знаете, вы великолепны! Никогда не думал, что встречу такую, как вы. Я начинаю думать, что буду глупцом, если позволю вам ускользнуть. Что, если я захочу жениться на вас?

Губы Ровены изогнулись в веселой улыбке.

— Это предложение?

— Возможно, если я получу хотя бы намек на вашу благосклонность.

— В первый же вечер знакомства? Не торопитесь.

— Понимаете, вы единственная девушка, которую наверняка не интересуют мои деньги. А это огромный плюс.

— Я понимаю, о чем вы, — призналась Ровена. — Это вызывает и во мне симпатию к вам. Но боюсь, что этого недостаточно. Нужно заставить меня влюбиться в вас. А это вряд ли.

— Послушайте, неужели у вас нет сердца? Нельзя быть уверенной, что этого не произойдет.

— Можно, — раздался голос из тени. Это был Марк.

— Привет, старина, — благодушно сказал Доминик.

— Добрый вечер, Доминик, и спокойной ночи.

Смирившись с неизбежным, Доминик исчез. Марк встретил ледяной взгляд Ровены.

— Милорд герцог… — начала девушка.

— Милорд герцог? Почему так официально?

— Потому что я хочу пожаловаться на ваше поведение. Могу я поинтересоваться, почему вы считаете необходимым появляться как чертик из табакерки каждый раз, когда мужчина делает мне комплименты?

— Потому, разумеется, что я присматриваю за вами и слежу, чтобы вы хорошо себя вели.

—  Следите, чтобы я…

— Я знаю, мы договаривались, что это будет корабль любви. Но я ожидал, что вы проявите некоторую сдержанность. И что я вижу? Сначала вы принимаете знаки внимания от одного джентльмена, а через несколько часов — от другого и даже обсуждаете, хотите ли вы целовать мужчину, с которым только сегодня познакомились. Я шокирован, мисс Торнхилл, шокирован! Где ваше чувство приличия?

— Вы вовсе не шокированы, — сердито объявила Ровена. — У вас такое представление о шутке. Думаете, я попалась на удочку?

— Нет, вам прекрасно удается видеть меня насквозь, не так ли? Впрочем, не всегда.

— И что же это означает?

— Оставлю вас мучиться в догадках. Провести в каюту? Или можно положиться, что вы не станете с кем-нибудь еще любезничать по дороге?

На эту вопиющую провокацию можно было дать только один ответ, и мисс Торнхилл его дала. Сделав глубокий вдох, она сказала:

— Спокойной ночи, милорд герцог.

— Спокойной ночи, мисс Торнхилл.

Марк поклонился и отступил в сторону, давая Ровене дорогу. Девушка пронеслась мимо него, не удостоив даже взглядом.

На следующий день они пересекали Бискайский залив, который оказался неспокойнее, чем ожидалось. Некоторые из гостей остались в каютах.

Но Ровена не боялась качки и вышла на палубу. Она наслаждалась тем, как судно танцует на волнах, но старалась крепко держаться, стоя у перил.

— Вам не страшно тут, наверху?

Вздрогнув от неожиданности, Ровена подняла взгляд и увидела Марка, который стоял рядом и наблюдал за ней с едва заметной улыбкой.

— Нет, здесь весело, — сказала она. — Ветрено немного, но это ничего.

Девушка улыбалась. Она уже забыла, что сердилась на Марка.

Внезапно палуба взмыла вверх у нее под ногами. От неожиданности Ровена потеряла равновесие и не упала только потому, что сильные руки герцога обхватили ее за талию. На миг она оказалась прижатой к широкой груди Марка, почувствовала его теплое дыхание на шее и оголенной низким вырезом платья груди. Ровена засомневалась, не слишком ли глубокое декольте. И как ей раньше это не приходило в голову?

— С вами все в порядке? — спросил герцог.

— Да, я… простите.

Ровена вдруг поняла, что задыхается, словно после быстрого бега.

— Не извиняйтесь, это была не ваша вина. — Казалось, Марку тоже было тяжело дышать. — Возможно, лучше пойти вниз.

— Еще нет, здесь так здорово.

— Тогда держитесь крепко. Пройдите чуть дальше вдоль перил.

Герцог подвел Ровену к месту, где перила прерывались стойкой, которая удерживала навес над головами пассажиров. Теперь девушка могла одной рукой держаться за перила, а другой за стойку. Чтобы лишний раз удостовериться в безопасности Ровены, Марк поставил свои руки сразу за ее руками, так что его тело оградило ее сзади защитной стеной.