Выбрать главу

Часто в гимнах преподобного Симеона участвует некий невидимый «собеседник», задающий короткие вопросы: иногда это ученик или «духовный сын», которому Симеон разъясняет ту или иную мысль, а иногда оппонент, которого он опровергает. «Ученик» обычно спрашивает «как?», «каким образом?», «по­чему?», «объясни мне»[325], а «оппонент» – «не стыдно ли тебе так говорить?»[326] или «я подозреваю, что ты изрек хулу»[327]. Первый получает ответ в соответствии с тоном своего вопроса: «послушай, чадо»[328], «терпеливо внимай, чадо»[329], «внимай, старательно исполняй, и скоро найдешь»[330], «сейчас объясню»[331]. А второй (оппонент) нередко слышит грозную отповедь вроде «перестань, человек, содрогнись, смертный»[332], или «о помрачение! о ослепление!.. о дерзость! о мудрования Иуды-предателя!»[333], или, наконец – «недостойные, удалитесь прочь!»[334] В свою очередь, и автор задает вопросы «собеседнику», а потом сам же на них отвечает: «Итак, каков этот Божественный огонь, как ты думаешь? Не считаешь ли ты его видимым или тварным или уловимым? Но он отнюдь не таков!..»[335] Все это, однако, нельзя на­звать «диалогами с воображаемым собеседником», характерными для риторики, потому что собеседники Симеона – реальные лица, его последователи или противники, и в гимнах воспроизведены беседы и споры, происходившие на самом деле. Эти диалоги помогают понять ту атмосферу, в которой жил и проповедовал преподобный Симеон, оценить непонимание и протесты, с которыми он сталкивался. Встречается у Симеона и «диалог со своей душой», характерный для византийской поэтической традиции – вспомним знаменитые обращения к душе в Великом покаянном каноне святого Андрея Критского: «Душе моя! душе моя! востани, что спиши?»[336], или часто встречающиеся в греческом корпусе творений преподобного Ефрема Сирина «обличения самому себе». Впрочем, еще святитель Григорий Богослов писал «ямбические стихи к своей душе», а античные философы размышляли в жанре «наедине с собой». Симеон пишет: «Скажи, душа моя, о чем ты печалишься, чего ищешь в (земной) жизни?.. Ты хочешь, душа моя, владеть одеждами и богатством? Послушай, сейчас я покажу тебе вечное богатство. Плачь, кайся, презирай все (земное), будь нищей духом и сердцем... следуй стопам (Владыки). И тогда Он, замедлив в шествии, захочет позволить тебе уловить Себя. Ты же, увидев Его, закричи и громко воскликни, а Он, обернувшись, взглянет на тебя милостивыми очами и позволит немного посмотреть на Себя, и снова, оставив тебя, скроется от глаз твоих. Тогда ты, бедная, горько заплачешь... но Он снова явится, снова озарит тебя...»[337] Эти записи Симе­она скорее напоминают келейный дневник монаха, который сам для себя пытается уяснить какой-то особый и сокровенный опыт, чем в строгом смысле литературное произведение. Обращение к душе подчеркивает интимный, личный характер гимна, а не является призывом к покаянию и духовному подвигу, облеченным в форму увещаний к душе, как это имеет место в Каноне преподобного Анд­рея Критского. Довольно часто преподобный Симеон пользуется сравнениями и сопоставлениями тех или иных духовных феноменов с фактами повседнев­ной жизни. В одном из гимнов душа сравнивается с лампадой; добродетель с елеем, ум с фитилем, а Божественный огонь с огнем лампады: приходит мышь, то есть какая-либо страсть, опрокидывает фитиль-ум, вылизывает елей добродетелей, и огонь гаснет[338]. В другом гимне душа человека сравни­вается с раем, украшенным «всякими прекрасными деревьями и различными плодами, цветами и благоухающими лилиями»[339]. Обращает на себя внимание обобщенность и неконкретность образа – «всякие деревья», «различные плоды». Исследователь отмечает, что это свойственно не одному Симеону: «Для византийской литературы характерны абстрактные, сущностные сравнения, в которых объект сравнения не превращается в эмоционально окрашенную, развернутую картину, но выполняет служебную роль, подчеркивая главный момент мысли... Некая гора или некая река – это сознательно деконкретизированная формула, словесное подобие условного фона византийской иконописи, но Симеону и не надо иного: в его лаконичном объекте сравнения содержится все то, что необходимо для разъяснения мысли, – и ничего сверх этого»[340]. Если автор «Духовных бесед», приписываемых преподобному Макарию Египетскому, сравнивал различные состояния души с зимой и летом, причем сначала подробно живописал зиму с суровыми ветрами и жестокими холодами, а потом лето, когда земля одевается травами, виноградники облачаются в зелень, рождаются юные ягнята, источники изливают «сладкие и прозрачные ручьи», и скачет и радуется «всякий род живности крылатой и четвероногой»[341], то у автора «Божественных гимнов» отсутствуют подробные описания природы: большинство его сравнений лаконичны и скупы. «Наш современный вкус ожидал бы боль­шей красочности в выборе образов и их описании, – говорит Ж.Даррузес. – Но мистическое (видение) не останавливается на цветах или движении чувственной жизни, оно лишь бегло очерчивает солнце, свет, ветер, море, огонь, сцены повседневной жизни: это быстрое и поспешное видение, с самого начала обращенное к символу»[342]. Другими словами, ум преподобного Симеона, погруженный в созерцание иной реальности, не хочет спускаться на землю и рассматривать ее во всех подробностях, и его взгляд задерживается на земном лишь на краткий миг, чтобы затем вновь вознестись в горний мир. Говоря о языке Симеона, мы должны отметить, что он далек от риторической изысканности и отличается ясностью, простотой, безыскусственностью: это повседневный язык его эпохи. Однако, это не язык «безграмотного», как называет себя сам Симеон[343], потому что его стиль выдает причастность книжной культуре, глубокую начитанность. В гимнах встречаются редкие и устаревшие слова, почерпнутые из лексикона Ветхого Завета, а также неологизмы, употребление которых нехарактерно для его времени и среды[344].

вернуться

325

См. H. 44, 232; H. 23, 485 и др.

вернуться

326

H. 15, 193.

вернуться

327

H. 15, 165.

вернуться

328

H. 30, 9.

вернуться

329

H. 30, 542.

вернуться

330

H. 30, 503–504.

вернуться

331

H. 44, 232.

вернуться

332

H. 21, 118.

вернуться

333

H. 19, 41–44.

вернуться

334

H. 28, 76.

вернуться

335

H. 30, 11–15.

вернуться

336

Славянский текст см. в: Триодь постная. Т.1. М., 1974. С.92.

вернуться

337

H. 48, 73–108.

вернуться

338

H. 30, 62–110.

вернуться

339

H. 47, 12–14.

вернуться

340

А.Каждан. Византийская культура (X-XII вв.). М., 1968. С.190.

вернуться

341

Макарий Египетский. Новые духовные беседы. М., 1990. С.26

вернуться

342

J.Darrouzes. SC 51, 30

вернуться

343

H. 3, 16

вернуться

344

J.Koder. SC 156, 79