Выбрать главу

Джус Аккардо

Прикасаемый

Деназен — 1

Оригинальное название: Jus Accardo «Touch» 2011

Джус Аккардо «Прикасаемый» 2011

Перевод : revera , vikaz , theMeadow , Lanna _ Love

Редактор и оформитель: Карина Иванушкова , Анастасия Антонова

Переведено специально для группы: http://vk.com/e_books_vk

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Когда странный юноша сваливается, словно из ниоткуда, в реку и приземляется прямо у её ног, семнадцатилетняя адреналинщица Дэзни Кросс цепляется за возможность насолить своему отцу, притащив таинственного сексуального голубоглазого красавца к себе домой.

И всё бы ничего, только есть нечто непонятное в этом Кайле. Он не снимает её обувь в душе, его чрезмерно увлекают вещи, такие как DVD и вазы, и то, как она превращает их в пыль, если до этого их касался он. И все это происходит до тех пор, пока не появляется отец Дэз, хранящий оружие и знающий о Кайле больше, чем должен бы, и тогда Дэз понимает, что между этим парнем и её отцом стоит гораздо больше, чем просто «юридическая контора».

Кайл всю жизнь был узником Корпорации Деназен – организации, которая занимается выискиванием «особых» детей, известных как Шестерки и использованием тех в качестве оружия. Ах да, его прикосновение? Оно смертельно. Эти двое объединяются с группой вышедших из-под контроля Шестерок, с дьявольским упорством добивающихся уничтожения Деназен прежде, чем их поймают, и её отец откроет самую большую тайну. Тайну, которую Дэз должна хранить всю свою жизнь. Тайну, за защ иту которой Кайл будет убивать.

Содержание

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Джус Аккардо

Прикасаемый

Деназен — 1

1

Я

не могла их видеть, но знала, что они там, ожидают внизу. Кровожадные маленькие говнюки, они, вероятно, молятся, чтобы все прошло плохо.

— Что вы думаете о падении с пятиметровой высоты?

— Легко, — сказал Бренд.

Он схватил мою руку, как порыв ветра, хлещущий вокруг. Как только я устойчиво встала на скейтборд, он наклонил свое пиво и влил в себя то, что там оставалось.

Вместе мы вгляделись в край крыши сарая. Вечеринка под нами была в самом разгаре. Пятнадцать наших самых близких и самых сумасшедших друзей.

Бренд вздохнул:

— Ты, правда, это можешь?

Я вручила ему свою собственную пустую бутылку.

— Они же не называют меня Чумовой Королевой просто так. — Гилман балансировал на своем скейтборде слева. Даже в темноте я видела блеск лунного света на капельках пота, бисером украшающих его лоб. Слабак. — Ты готов?

Он сглотнул и кивнул.

Бренд засмеялся и бросил бутылки в лес. Несколько секунд была тишина, а затем внизу раздался приглушенный грохот, сопровождаемый криками и истеричным смехом наших друзей. Только пьяные люди могли бы посчитать разбившиеся вдребезги бутылки легендарным источником развлечения.

— Что-то я не знаю, Дэз, — произнес он. — Внизу ничего не видно. Откуда ты знаешь, где приземлишься?

— Все будет в порядке. Я так делала миллион раз.

Слова Бренда оборвались.

— В бассейн. В трех метрах от крыши гаража. Здесь, по крайней мере, пять метров. Последнее, что я хочу делать, это тащить твою задницу до дома.

Я проигнорировала его — обычное дело в ответ на выпады моего кузена — и согнула колени. Повернувшись к Гилману, я улыбнулась.

— Готов, мистер Задира?

Кто-то внизу прибавил громкость стерео в автомобиле. Бьющие дубасящие звуки техно набирали высоту. Руки на подоконнике сзади, пьяные крики поддержки снизу. И я поехала.

Волосы хлестали по лицу подобно тысяче тонких плеток. Грубая поверхность крыши сарая грохотала под доской. А затем ничего.

Полет. Это словно полет.

На несколько блаженных мгновений я зависла в невесомости. Словно перышко, застывшее на мимолетное мгновение в воздухе, прежде чем оно изящно опустится на землю. Адреналин зашкаливал, в ушах нарастал гул.

Хотя, фигня это всё про зашкаливающий адреналин. Это никогда не длится достаточно долго.

Мои последние подобные ощущения продолжались всего каких-то жалких секунд пять, время, которого хватило на то, чтобы сигануть с крыши амбара и приземлиться в не такой уж радушный стог сена.

Приземлилась я жестко, ничего серьезного, ушибленный копчик да возможно пара-тройка синяков и ссадин. Вряд ли худшее из того, что мне доводилось испытать на своей шкуре. Потягивая спину, я вытряхнула сено из своих джинсов. Быстрый осмотр показал, что у меня грязное пятно над правым коленом и несколько клякс грязи на левом боку. Не было ничего такого, с чем бы ни справилась стиральная машина.

Где-то позади меня в воздухе раздался громкий вопль. Гилман.

Никогда не мешайте текилу и персиковый шнапс с пивом Бад Лайт. Эта борматуха заставит вас совершать идиотские поступки. Например, такие, как оставаться как можно дольше на вечеринке, на которую зареклись, что не пойдете, или лизаться в засос в кустах с кем-нибудь таким, как Марк Геллер.

Или съезжать на скейтборде с крыши шаткого амбара...

Ну, если уж быть до конца откровенной, это не совсем верно. Как правило, я могу выкрутасничать подобным образом и без алкоголя. За исключением разве что целования с Марком Геллером. Вот здесь, как раз, виноват во всем алкоголь.

— Ты там нормально? — крикнул Бренд с крыши.

Я показала ему большой палец, задранный вверх, и пошла проверить, как там Гилман. Он был окружен толпой девиц, которые заставили меня задуматься, если он, выпендриваясь, притворяется, то, по крайней мере, слегка. Такой тощий парень, как Гилман, не так уж избалован женским вниманием, поэтому я бы поставила десять пальцев, что он без умолку чесал языком весь вечер, чтобы привлечь хотя бы парочку.

— Ты больная на всю башку, Крошка, — пробормотал он, поднимаясь на ноги.

Я указала на стог сена, в который приземлилась в нескольких метрах поодаль оттуда, куда брякнулся он.