Выбрать главу

Мы вошли в следующую комнату, хотя она была больше похожа на просторный, невероятно длинный коридор. По обе стороны были расположены стеклянные огороженные участки.

Фактически, клетки.

Мы пошли вдоль ряда клеток, остановившись у первой занятой.

— Это Сто первая, — произнёс он, дважды постучав по стеклу. Это напомнило мне о его обычном способе касания аквариума в нашей гостиной.

Девочка внутри была моложе меня, может, быть, лет тринадцати. Ну, максимум, четырнадцати. Большие зелёные глаза, остекленевшие и безжизненные, смотрели перед собой. Её тонкие губы немного приоткрыты, и в правом уголке маленький след от розовой жидкости вёл вниз к подбородку. Она сидела на койке в углу, аккуратно сложив руки на коленях. На полу у её ног лежали поношенное одеяло и синий плюшевый мишка без головы. Она была одета в пару серых, запятнанных штанов и неописуемую безразмерную белую футболку.

— Зачем она здесь?

Потребовалась вся моя сосредоточенность, но я удержала под контролем гнев в своём голосе. Кайл провёл здесь всю свою жизнь. Такой была его жизнь в этом возрасте?

— Сто первая с нами несколько лет. Её мать погибла в результате несчастного случая, оставив её в одиночестве и без гроша. Мы нашли её и привели сюда. Около недели назад она сломалась и напала на здешнего доктора.

— Как такая малютка могла напасть на кого-нибудь? — Пока у ребёнка из-за мутации не наблюдалось полного рта игольчатых зубов, пропитанных ядом, я не понимала этого. Она вряд ли весила больше тридцати пяти килограммов, полностью промокшей и с двумя кирпичами в руках.

— Сто первая способна остановить твоё сердце. Эта малютка убила троих человек до того, как мы смогли успокоить её. — Он раскрыл карту, висящую рядом с дверью.

— Почему?

— Что почему?

— Почему она сделала это? У неё должна была быть причина.

Я знала, что металась по тонкому льду, но ничего не могла поделать. Что-то должно было заставить бедную девочку сломаться. Может, она провела час с Мерси...

— Ничего её не заставляло. Шестёрки иногда ломаются. Такое случается.

Мне следовало держать рот закрытым, но я не могла.

— Ломаются? Это случится со мной? Я закончу в одной из этих клеток с номером вместо имени, да, папа? В следующий раз, когда я пошлю тебя или вернусь нетрезвая с вечеринки?

Он отвернулся от Сто первой (а я задалась вопросом, каким было её имя) и стрельнул в меня самодовольной усмешкой.

— Пока ты держишься подальше от проблем, тебе не о чем беспокоиться.

Он выдержал мой взгляд в течение минуты, которая казалась часом, и пошёл дальше.

Возле следующей клетки он сказал:

— Здесь у нас Сто девятнадцатый. Он, как мы его называем, соблазнитель.

Думаю, он не имел в виду женского угодника.

— Соблазнитель?

— Много различных записей о таких способностях, датированных даже ранее восемнадцатого столетия. — В голосе отца слышался намёк на восхищение. — Его нежность может заставлять жертву попадать под контроль. Мы полагаем, что его вид стал вдохновителем историй про суккубов.

Я наблюдала за ним через грязное стекло. Мужчина по ту сторону имел красивое лицо, но с таким же выражением, что и Сто первая. Одет он был в точно такие же серые трико и простую белую футболку. Его карие глаза, хоть и не такие пустые, как у девочки, ничего не видя, смотрели прямо перед собой.

— Так почему он здесь?

— Ситуация Сто девятнадцатого несколько отличается от Сто первой. Он с нами всего несколько недель, и все это время он провёл здесь, на девятом уровне. Мы привели его после того, как за ним стала гоняться полиция сразу трёх городов. Они обнаружили, что он управлял борделем.

— Так он сутенёр? И это большое дело для Деназен?

— Да, когда твои девочки — виртуальные зомби. Его подозревали в похищении и введении им наркотиков.

— Но это были не наркотики, это был его дар.

— Верно.

Мы двигались мимо пустых клеток, и подошли к следующей обитательнице.

— Мы поймали Сто двадцать первую неделю назад. Кажется мне, она ходила в твою школу?

Я посмотрела сквозь стекло и с ужасом увидела мою знакомую, старше, чтобы быть моей одноклассницей, и иногда соперницу, Кэт Хэнс, с таким же мёртвым взглядом, что и остальные, сломанным и чистым. Её темно-рыжие волосы, обычно так придирчиво уложенные, безвольно висели, а её ранее совершенный цвет лица потускнел и стал серым. У нас были разногласия, но подобный её вид приводил меня в ярость. С третьего класса Кэт говорила о том, что станет ветеринаром. Готова поспорить, что эта мечта умерла в тот момент, как Деназен положила на неё глаз.

— Это Кэт Хэнс! Она пропустила последнюю неделю.

— Она была здесь с нами. — Он отвернулся от Кэт с отвращением. — Кэт работала с нами в течение достаточно долгого времени. Её отец, Дин Хэнс, один из наших хранителей записей на пятом уровне. — Отец коснулся своей головы. — У него фотографическая память. — Папа снова взглянул на Кэт. — У его дочери дар почти как у Сто девятнадцатого, только менее опасный и высоко управляемый. Она может временно парализовать касанием пальцев, если захочет.

— Дай-ка угадаю, она попыталась парализовать кого-то, кого не должна была?

Отец покачал головой.

— Не совсем. Видишь ли, мы позволили Сто двадцать первой работать с нами из-за её возраста и связей. Как тебе известно, Дэкс Флит, человек, который требовал выкуп за тебя, из тех, кто пытается препятствовать Деназен и разрушить все хорошее, что мы делаем. Мы думали использовать Сто двадцать первую, чтобы проникнуть к ним и разрушить их изнутри. Однако, как оказалось, она шпионила для них, а не для нас.

Моё горло пересохло.

— Шпионила? Как что-то подобное могло пройти мимо тебя?

Отец засмеялся. Этот звук послал ледяные иголки паники вверх и вниз по моему позвоночнику.

— Оно и не прошло. Мы знали с самого начала, но думали, что могли бы использовать её в своих интересах. Когда же стало очевидным, что ничего существенного из этого не выйдет, мы поместили её сюда.

— Ух ты.

— И вот где вступаешь ты.

Уверена, тут моё лицо побледнело.

— Я? — задохнулась я. — Ты ведь не можешь думать, что...

Он снова засмеялся.

— Что ты шпион? Конечно, нет. Ты умнее для этого, Дэзни. Ты выживаешь. Думаю, ты знаешь, как плохо все могло бы закончиться, я прав?

Я ничего не могла поделать с дрожью, пробежавшей по спине. В его глазах мерцала смесь развлечения и чего-то ещё... гнева? Нельзя точно сказать. Но хуже этого взгляда был только его голос. Ледяной и пронзительный, содержащий намёк на вызов. Он знал? Могло ли это быть причиной того, что он привёл меня сюда? Чтобы показать, что могло бы случиться? Я кивнула, не доверяя собственным словам. Ничего не может выдать вину больше, чем дрожащий голос.

— Я бы хотел, чтобы ты ускорилась, чтобы ты смогла взять на себя задачу, которую мы ставили перед Сто двадцать первой. Я хочу, чтобы ты проникла в банду Шестёрок. Есть женщина, ДжинжерМедлен. Она находчива, и её невозможно найти. Она организовывает этих людей. Прививает им ярость. Нам нужно позаботиться о ней до того, как проблема обострится.

Это, должно быть, шутка. Где-то на заднем плане подпрыгнул бы Эштон Катчер, и я бы поняла, что меня подставили. Или, может быть, тот пожилой чувак, как его там... Джейми Кеннеди?

— И, продвигаясь дальше, лучшее мы оставили на десерт, — произнёс отец. Он прошёл мимо нескольких клеток, остановившись у самой последней. — Видишь? Он крепко заперт.

По ту сторону стекла Кайл сидел на полу у дальней стены. Его колени прижаты к груди, голова опущена. Как и другие, он был одет в стандартные трико и белую футболку. Это заняло мгновение, но я узнала эту одежду, он был одет в неё в ночь, когда мы встретились.

— Привет, Кен, — произнёс отец, и мужчина, одетый в точно такой же облегающий костюм, как и люди, которые преследовали Кайла в лесу, появился позади нас. Он опустил вниз чёрный маленький кейс и достал из переднего кармана карту безопасности с красной полосой на лицевой стороне. — Уже время сбора?