П р о к л о в. Решайте.
Х а б а р о в. А может быть… наоборот? Представить вам эту возможность для профессиональной реабилитации? Этичней по существу?
П р о к л о в. Петр Васильевич, не для протокола, как вы говорите… Не понял вас, подумал — совсем, окончательно к ногтю меня решили! Но если речь о корректировке — какая дискуссия? Вы даете команду — принимается к исполнению.
Х а б а р о в. Ну… Я рад.
П р о к л о в. Чего ж тут…
Х а б а р о в. Думал ведь, что вы… Уверен был, что уж вы-то… В общем, очень рад! Столько воевали… Вы оказались порядком выше всех моих предположений!.. (Пауза.) Честно говоря, лично я — не смог бы, думаю, перешагнуть самолюбие?
Проклов молча ждет.
Итак, как организовать корректировку?
П р о к л о в. Вопрос, Петр Васильевич.
Х а б а р о в. Естественно, Павел Иванович!
П р о к л о в. Чья была экспертиза?
Х а б а р о в. Экспертизы не было.
П р о к л о в. Указание? Рекомендации?
Х а б а р о в. Не было ничего.
П р о к л о в. Знать не положено, вас понял…
Х а б а р о в. Я решил! (Пауза.) Веньгает тут где-то… В области печенки… Тихо так, тихонечко, куда тише нашего разговора… Но неотступно! (Пауза.) Итак, как же организовать работу в целом? Знаете что, Павел Иванович… Садитесь-ка сюда! (Встав, жестом предлагает Проклову свое кресло во главе стола.)
П р о к л о в. Зачем это?
Х а б а р о в. Садитесь, садитесь!.. А я — на ваше.
Пожав плечами, Проклов пересаживается в кресло главного инженера, а Хабаров — за общий стол, где сидел Проклов.
Итак, с чего начнем…
П р о к л о в. К чему это?
Х а б а р о в. Действуйте, Павел Иванович, как будто вы — это я.
П р о к л о в (глухо). Издеваться — не позволю…
Х а б а р о в. И мысли такой быть не могло!.. С руководящим опытом у меня пока — не очень, а вы — план давали стабильно, да еще с перевыполнением! Именно наша ситуация: за два месяца — двойной план.
П р о к л о в. При соответствующей санкции руководства…
Х а б а р о в (прерывая). Считайте, что по этому селектору только что состоялся разговор с генеральным директором и я его убедил. Осталось организовать людей.
П р о к л о в (помедлив). Посоветоваться решили…
Х а б а р о в. Советоваться времени нет, действуйте!
П р о к л о в. От вашего имени!
Х а б а р о в. Естественно!
П р о к л о в (закуривая). Можно и вам совет?
Х а б а р о в. Обязательно даже!
П р о к л о в. Петр Васильевич, выпускайте вы проект без всякой корректировки, на будущее — учтем, что надо, оформляйте протокол по-умному… Не за себя я!
Х а б а р о в. За меня?
П р о к л о в. За людей. Не поймут.
Х а б а р о в. А это — от нас зависит!
П р о к л о в. Ладно!.. Значит, так. (Голос чуть твердеет, сам Проклов чуть-чуть преображается.) Так, значит. (По телефону.) Секретаря попрошу… Люда? Проклов беспокоит. По распоряжению Петра Васильевича! На шестнадцать ноль-ноль начальников отделов, секторов, главных специалистов. Под расписку: для памяти. (Набирает новый номер.) Отдел кадров? Семен Семенович, приветствую, Проклов беспокоит… По поручению Петра Васильевича. Там у тебя заявления на отпуска. Значит, так: те, что вне графика либо за свой счет, — отложить… Аннулировать. Чем объяснять? Объяснять просто. У нас ведь демократический гуманизм — так ли, иначе, а все в летний период отгуливают, хотя закон требует, — КЗОТ, он у тебя под рукой? — чтоб равномерно. Ноябрь — значит, ноябрь; февраль — февраль… Как с теми, кому сейчас по графику? Тоже отложить. Прав таких не имеем? Семен Семенович, листани КЗОТ, статья «по производственной необходимости». Не обосновано? Обосновано, так как эту работу предусмотреть нельзя было, она непредвиденна, не по ошибке руководства — все точно по статье!.. В местком побегут? (Прикрыв трубку.) Валентина Николаевна в курсе?
Х а б а р о в. Никифорова поддерживает.
П р о к л о в (по телефону). Согласовано! Спасибо, Семен Семенович, извини!.. (Опустив трубку, смотрит на Хабарова.)
Х а б а р о в. В принципе… разумно.
П р о к л о в (тут же набирая новый номер). Технический отдел? Анфиса Модестовна? Проклов беспокоит… По указанию Петра Васильевича. Насчет материалов для работ по субботним и воскресным дням… Как руководство? (Прикрыв трубку.) Что говорить?