Выбрать главу

— Эти несчастные проклинают меня, я это чувствую и знаю.

В ненастную погоду, когда самолеты не летали, дни в Фельтре проходили относительно спокойно. Городок мирно дремал, засыпанный снегом, и предавался мечтам о весне, которая приходила в эти горные края обычно с большим опозданием.

Но Марошффи раньше других встретил весну, явившуюся к нему прямо на улице в образе молоденькой смазливой итальянки. Он первым заговорил с ней, узнал имя, поинтересовался возрастом. Девушка с готовностью отвечала ему. Ее звали Туллией, мать ее была прачкой и стирала белье офицерам, а жили они за площадью в маленьком одноэтажном доме. Марошффи приказал Антону отдавать белье в стирку матери Туллии и устроить так, чтобы когда-нибудь девушка сама пришла к нему за заказом.

Между тем капитан пристрастился к алкоголю, и Антон не раз уже говорил ему:

— Господин капитан, наш запас спиртного на исходе, а пополнить его в этих условиях нет никакой возможности.

Марошффи, несмотря на это, пил все больше и больше. Теперь только во время дежурств по полку он бывал трезвым, но даже и тогда отнюдь не все делал строго по уставу.

Туллия уже дважды приносила капитану чистое белье, однако ему было не до нее. Капитану порой казалось, что он живет в Буде, вместе с Эрикой, где когда-то они были так счастливы. Алкоголь очень сильно расстроил его восприятие действительности, и Марошффи понимал, что в конце концов допьется до белой горячки. Он сорвал со стены своей комнаты большую часть порнографических открыток, чтобы ничего не напоминало ему о женщинах, и на довольно долгое время ему удалось забыть о них…

В начале марта пошел дождь, который очень быстро съел остатки снега. И в один из мартовских дней Альбин вдруг захотел встретиться с Туллией. Но вместо молоденькой итальянки к нему в комнату проскользнула Берта. Она пришла без всяких предупреждений, в первый раз со времени их знакомства. От нее не пахло никакими духами, она принесла с собой только запах чистой воды и свежести. Берта уже давно поняла, что сможет произвести на Марошффи впечатление, только оставаясь естественной, простой. Поэтому она не стала объяснять ему причину своего появления, как-то оправдываться, а сразу же бросилась очертя голову в омут любовного приключения. Говорили только ее глаза: «Вот я здесь… Ну обними же меня…» Она расстегнула свою шубку, но не сняла ее, а крепко прижалась к офицеру, обвила его шею руками.

Некоторое время оба молчали, а когда Марошффи повернул к ней голову, Берта почувствовала исходящий от него запах коньяка. Она зажала лицо Марошффи ладонями и, взглянув ему прямо в глаза снизу вверх, произнесла:

— Я люблю вас… Вам давно следовало бы это понять… Я вам нужна, поверьте мне, только я могу вас спасти. Вы погибнете, если будете продолжать вести такой образ жизни. Вы умрете раньше, чем полковник Вильчек отправит вас на фронт… — Затем она перешла на крик: — Вы сумасшедший, ведь мир уже так близок!

Она прижала голову офицера к своей груди и поцеловала его прямо в губы. Ей хотелось сказать ему что-то необыкновенное, но ничего не приходило на ум.

— Я люблю тебя, мой дорогой! — выдохнула она еще раз.

Эти слова она произнесла с большим чувством, но и этим не достигла цели. Марошффи отстранил ее от себя, и довольно решительно. Он сделал это без лишних слов, в его жесте сквозила бесконечная усталость. Однако, как истинно галантный мужчина, он не мог позволить себе быть слишком грубым.

Берта расстроилась, правильно поняв его поведение. Она села на край постели, сбросила с себя шубку и воскликнула:

— Если бы я знала, что вас так тревожит?! Загубленная карьера? Или положение на фронте? Вас бросили в беде? Вы же человек с большой силой воли, не могли же повседневные мелочи выбить вас из колеи! Все же любопытно, что вас так тревожит? О, если бы вы были откровенны со мной! Ну попробуйте же…