– И как насчет тех статеек? – спрашивал еще кто-то из стариков.
– Это он их пишет! – угрюмо твердил Энох. – Не заслуживает он нашего доверия.
– Ничего подобного! – возразил Холл. – К тому же он предлагает нам помощь.
– Затем, чтобы выставить нас на всеобщее обозрение!
– Почему бы не обсудить это? – спросил Тай, снова перейдя на английский и протолкавшись в середину толпы. Кева только отмахнулась, сплюнула и отвернулась.
– До сих пор Мавен редко ошибался, – заметил коренастый темноволосый эльф, задумчиво поглаживая бороду.
– В последнее время он сделался чересчур похож на Громадин, Айлмер! – энергично возразила Кева. – Лучше держаться того, что нам известно, и идти собственным путем.
И она исподлобья уставилась на Кейта.
– Да-да! К чему нам этот Большой?
– Да, к чему?
– Зачем он лезет в нашу жизнь?
– Спросите у него самого!
Айлмер обернулся к Кейту и смерил его взглядом суровых карих глаз.
– И что будете иметь с этих тяжких трудов вы сами?
– Да ничего, собственно, – сказал Кейт, откровенно, но твердо. – Вы мои друзья. Я просто хочу помочь.
– Нет! – Мастер рубанул воздух ладонью, как бы пресекая дальнейшие споры. – Это ваша очередная благотворительность!
– Какая же это благотворительность? – сказал Кейт. – Да, конечно, идея моя, но работать-то будете вы сами! И работы предстоит немало. Как сказал Холл, мера за меру. Ну ладно, так и быть: можете платить мне комиссионные – я ведь буду вашим менеджером. Десять процентов от выручки. Это справедливая плата. Можете проверить в торговом законодательстве. Стандартное вознаграждение.
– Я в курсе общепринятых расценок, – сообщил Мастер, и в глазах его впервые мелькнула тень усмешки. – Стандартное вознаграждение составляет от тридцати до сорока процентов.
Молодой человек снова залился краской.
– Ну, может быть... Но меня больше устроят десять. Вам ведь придется откладывать каждый доллар, чтобы купить себе землю. Ну так как? Всю заботу о договорах и поставках я беру на себя, вам нужно будет только выполнять заказы.
– Чересчур уж легко и просто все это выглядит! – недовольно заметил Марм.
– Нет, это будет непросто, – отозвался Мастер Эльф. – Однако, вероятно, без этого не обойтись.
Он обернулся и устремил пронзительный взгляд на Холла.
– По крайней мере, мы можем проверить, насколько это реально.
Холл молча кивнул. В устах его надменного наставника это могло сойти за извинение, и молодой эльф знал, что большего ожидать не приходится.
– Спасибо, Мастер.
Он обернулся к Кейту.
– Ну что, старина, тебе слово! Чего ты хочешь от нас?
Кейт задумчиво почесал подбородок.
– Очевидно, основными нашими заказчиками будут сувенирные магазинчики и тому подобное. Я полагаю, что для начала нам следует изготовить от двенадцати до пятнадцати образцов, чтобы у наших покупателей было из чего выбирать. Что еще вы можете делать, помимо того, что я уже видел?
Несколько эльфов разбежались по домам и вскоре вернулись с охапками всякой деревянной утвари.
– Вот, погляди на это!
– Да он наполовину износился! Погляди лучше на это!
Последним вернулся Тай с женщиной – вероятно, его женой. Они прикатили небольшую тачку.
Холл принялся сортировать предметы.
– Это кухонная утварь, – сказал он, указывая на одну кучку. – Это музыкальные инструменты. Это игрушки и головоломки. Нет, Кейт Дойль, эту тебе никогда не разгадать, положи лучше на место.
Кейт послушно опустил обратно в кучку коробочку с головоломкой и принялся отбирать наиболее привлекательные предметы.
– А как насчет фонариков? – спросил Марм. – Полезная штука!
– И делать их легко, – добавил Девер, и пояснил: – Там всего-то и требуется, что усилить природные свойства фитиля.
Он принялся было объяснять подробнее, но Кейт только головой покачал:
– Ничего не понимаю!
– Его мозги слишком заняты другим – управляют этим огромным телом, – ехидно заметил Холл. – Ему потребуются годы и годы обучения.
Кейт развел руками:
– Не знаю, не знаю. Ну как мне объяснить владельцам лавок и магазинчиков, что это за фонарики такие и почему они работают? Вам-то это, может, кажется само собой разумеющимся, но современные люди не верят в волшебство.
– А в этих фонариках никакого волшебства нет, – возразил Марм. Он взял из кучки коробочку с окошечком с одной стороны. Окошечко было затянуто матерчатым экранчиком. – Вот, взгляни. Это вроде вашего телевизора.
И он протянул коробочку Кейту, развернув ее к нему экранчиком. Кейт присмотрелся.
«Ничего не понимаю!» – сказал крохотный, с указательный палец, Кейт, тупо уставившись на еще более крохотного, с мизинчик, Девера. «Его мозги слишком заняты другим – управляют этим огромным телом», – повторило изображение Холла.
Кейт остолбенел.
– Глазам своим не верю! – выдавил он. – Быть такого не может!
– Да тут же нет ничего такого! – настаивал Холл. – Эта коробочка выточена из древесной сердцевины. Ядро ствола способно хранить воспоминания вечно. Оно не может запоминать слишком длинные события, но можно делать записи снова и снова, пока не получишь то, что хочешь сохранить. Вот, к примеру, у Кевы есть коробочка с записью того, как Тай сделал свои первые шаги.
– А это тут при чем? – Кева изо всех сил делала вид, что не слушает этого реформатора Дойля и его приспешников, и к тому же она терпеть не могла выглядеть сентиментальной. Тай покраснел и смущенно погладил бороду. Холл усмехнулся.
– Нет, этого я взять не могу, – сказал Кейт, ставя «волшебный фонарь» на место. – Боюсь, к этому Средний Запад пока не готов.
– Ну ладно, – сказал Холл. – А эти как, подойдут?
– Ага! – ответил Кейт, с восхищением склоняясь над разложенными на полу вещицами. – Они все очень хороши. Думаю, такие штуки разойдутся на ура. – Он задумчиво повертел в руках резную шкатулку. – Значит, так. Мне понадобится около трех образцов каждого из изделий, так чтобы я мог при необходимости что-то отдать. Дайте мне знать, когда можно будет прийти и забрать их.
Среди эльфов помоложе нашлось немало добровольцев, жаждущих похвастаться своим искусством. Кое-кто был явно разочарован тем, что его мастерство не оценили.
– А это что, не годится? – обиженно спросил Девер, забирая крохотную, с ладонь, арфу.
– Для начала мне понадобятся самые простые образцы, просто как пример, – объяснил Кейт. – Мне совсем не надо, чтобы у них сразу голова пошла кругом. Сначала выясним, насколько велик наш рынок. А потом расширим ассортимент. На самом деле все вещи такие классные, что главной проблемой будет объяснить людям, кто и где их изготовил. Никто не поверит, что все это делаю я сам.
Ответ эльфам понравился. Кейта принялись забрасывать предложениями с удвоенной силой. Те, кто чуть постарше, проявляли меньше энтузиазма, однако же и они убедились в искренности Кейта. К тому же им тоже польстило, что их труды оценили по достоинству. Старики пока что держались в сторонке, не желая принимать участия в авантюре.
Куррана, седовласого старейшину, убедить так и не удалось, невзирая на то, что большая часть его клана радостно включилась в затею Кейта. Курран постучал Кейта по голове костяшками пальцев, чтобы привлечь к себе внимание.
– Эй, малый, а что если неизбежного все же не случится? На что нам все эти... д-день-ги, если они могут и не понадобиться?
Слово «деньги» он произнес так, будто оно обжигало ему язык.
– Вдруг библиотеку решат не сносить?
– И вам не придется переселяться, да?
Кейт выпрямился и задумчиво нахмурился:
– Ну а что, если в один прекрасный день вы сами, по собственной воле, захотите переселиться? Разве такого не может быть? Лично я предпочел бы всегда иметь средства под рукой, чем пытаться наскрести их впопыхах. У вас появится выбор!