https://www.youtube.com/watch?v=Y3m3Uya4SEg
- А, эту знаю! А она что, японская? – Удивляется Маша.
- Да, просто перевели на русский. И музыку и слова немного поменяли! Ты посмотри, тут она в сети есть, или это тоже народное творчество?
Маша набирает название одно, второе, нет ни каникул, ни синего моря.
- Ну вот, можете брать эту песню. Сейчас напою. А ты Алиса переделай в аккорды или что там надо.
Я начинаю петь эти два куплета. Появляются нотные значки. Алиса колдует над лептопом. И у нас есть запись текста и музыки.
После этого я пытаюсь вспомнить что-либо на английском языке с простой музыкой и словами. АББУ и некоторые песни, которые мне нравятся, отметаю, из-за невозможности для меня, напеть мелодию голосом. Наконец вспоминаю: мелодия у «Битлз» простая. Слова тоже. Это спеть я смогу.
Маша проверяет местный Интернет и голосеть. Такой песни тут нет совсем. Как нет тут и самих «Битлз». Ну, тогда за дело.
- Close your eyes and I'll kiss you,
Tomorrow I'll miss you;
Remember I'll always be true.
And then while I'm away,
I'll write home everyday,
And I'll send all my loving to you.
I'll pretend that I'm kissing,
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true.
And then while I'm away,
I'll write home everyday,
And I'll send all my loving to you.
All my loving,
I will send to you,
All my loving,
Darling, I'll be true.
https://www.youtube.com/watch?v=uXdGOYo_fsE
Пою. Затем Алиска вновь колдует над нотами. Прошло уже три часа. У нас есть две песни.
Осталась третья. Спрашиваю Алису:
- Ты на японский сможешь перевести с русского?
- Приблизительный перевод смогу сделать.
- А большего по-моему и не потребуется.
Я пишу ей русский текст:
- Слышу голос из прекрасного далёка,
Голос утренний в серебряной росе.
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель.
Прекрасное далёко
Hе будь ко мне жестоко,
Hе будь ко мне жестоко,
Жестоко не будь.
От чистого истока,
В прекрасное далёко,
В прекрасное далёко,
Я начинаю путь.
https://www.youtube.com/watch?v=Qp-mA1Vzd34
- Переведёшь это завтра на японский язык. А вот мелодия.
Пою. Маша уже поискала. Здесь есть композитор Энтин, но он такое не писал!
Алиса вновь колдует над нотами.
- Завтра пойдём в местное Интернет-кафе. Там засядем и сделаем переводы песен на корейский язык, а потом нужные документы распечатаем. Наверно придётся идти к юристу… - Начинаю я.
- К какому юристу? Зачем? – Мгновенно оживает прикорнувшая Маша. Женя уже спит на моей кровати. Да и мы с Алисой позёвываем – одиннадцатый час ночи.
- Чтобы интеллектуальную собственность у нас не стибрили! – Просвещаю я подругу. – Да и вопрос с композитором и поэтом завтра утром решим.
Мы ложимся с Машей на пол, Алиску и Женьку оставляем на кроватях. Засыпаем…
Утро начинается с тренькания карт «шведского стола». Все просыпаемся. Проводим мыльно – рыльно – унитазную зарядку. И спускаемся в ресторан, на третий этаж. Сегодня тут пицца. Берём её и колу.
После завтрака опять идём к нам в номер. Алиса садится переводить на японский язык «Прекрасное далёко», а я с Машей занимаемся переводом песен на корейский. Смысл песни до комиссии, скорее всего, дойдёт. Мы не переводчики. И в той жизни тоже таким делом не занимались. Поэтому потратили почти четыре часа. Чуть не поругались. Но вот, вроде всё переведено. И Алиска закончила.
Женя уже выучила русский текст и теперь пробует заняться английской песней. Алиса штудирует свой японский перевод.
Я запрягаю Машу на поиск местного закона об интеллектуально собственности.. Из прочитанного текста нам стало ясно, что для защиты авторских прав на песню, музыку или литературное произведение, надо обратиться в любую юридическую контору, имеющую в штате патентоведа. Оформление документов стоит 15 долларов на каждое произведение.
Патент выдаётся только после проверки, есть или нет такое произведение в Сети или Интернете. С удивлением узнали, что на этой Земле все печатные и рукописные источники перенесены на электронные носители. То есть, если ты хочешь прочитать, как, допустим, фараон Хефрен звал свою любимую рабыню, ставишь свою «хотелку» в «Поиск». И тебе, самое большее, через пятнадцать минут всё выведут на экран компа или голофона.
Просвещаем Алису и Женю в нюансах здешнего законодательства. Они признаются. что у них просто нет столько денег. За три песни отдать пятьдесят долларов - для меня и Маши не проблема. Но вот вопрос авторов произведения вызывает спор.