- О, простите мне такое невежество, но я потерял всякое терпение, когда не смог дождаться Ларису спустя час. Надеюсь, я вас не напугал?
- Нет, не напугали. Могу я узнать, чем обязана такому визиту? И да, вы забыли представиться. - Аля придвинулась к столу, сложив перепачканные чернилами руки.
- Осип Эмилевич Грант, к вашим услугам, сударыня. Я пришёл спросить вас о своём романе «Тонкие линии», мне сообщили, что вы отказались его печатать. - нервным движением гость убрал отросший седой волос с глаз, словно отогнал надоедливую муху. Аля задумчиво постучала пальцами по деревянной столешнице, вспоминая роман.
- Как вы знаете, мы терпимо относимся к новым авторам, давая шанс зажечь свою звезду на литературном небосводе, но ваш роман... Всему должен быть предел, Осип Эмилевич. У меня не поднялась рука пустить в печать продукт явного алкогольного влияния. Постыдились бы показывать такое миру. - лицо собеседника оставалось непроницаемым, словно и не его произведение сейчас было удостоено оценки на уровне винных марок.
- Надо же, я думал вы уж точно оцените произведение такого свойства. - На секунду столкнувшись взглядом с чёрными глазами Гранта, Аля подумала, что никогда не встречала такого омерзительного человека.
- Я не понимаю, о чём вы.
- Интересно-интересно, вы не знакомы с самыми известными преданиями и легендами волшебного мира. Мой роман - это самое большое сочинение на эту тему, ваш отказ возмутителен!
- Прекратите нести чепуху, Осип Эмилевич. Да, наша семья принадлежала к колдовскому роду, но, как известно, это давно уже не так, как и собственно существование волшебного мира. Война забрала силу волшебства, пора бы смириться с этим.
- Желторотые птенцы понимают больше вашего, милочка. Осталась ли в вас хоть капля веры? - едва не брызгая слюной Грант производил впечатление лишенного рассудка человека.
- Я уважаю вас, но вы слишком много на себя берёте. Прошу вас, покиньте мой дом, и никогда не возвращайтесь.
- Вам нужно посетить Цитадель Шабере, Альветта. Тогда, клянусь своей печатной машинкой, вы поймёте, что волшебство живо, мы живы. - когда дверь захлопнулась, Аля устало вздохнула. Голова словно налилась свинцом, разговор вытянул все силы.
Спустя десять минут в окно кто-то постучался, обернувшись, девушка приметила сложенный пополам бумажный лист. Кто-то небрежно воткнул его в щель между стёклами. Вытащив его, девушка развернула письмо. Лист пах лавандой и мятой, словно хозяин хранил его в ящичке с травами. Аккуратным подчерком было выведено следующее:
«Если у вас осталась хоть капля уважения к труду человека, вы не выбросите эту записку не дочитав до конца. Прошу вас подумать ещё и перечитать «Тонкие линии». Вероятно, я погорячился и наговорил не мало ненужных слов. Надеюсь, вы сможете понять меня, если вдруг это случится, оставляю адрес:
Болховский переулок, пятый дом от станции.
За сим спешу откланяться.
О.Г.»
Четыре дня спустя Аля решилась посетить этого полусумасшедшего Гранта. Разговор с матерью ничего не дал, она оказалась не знакома с автором «Тонких линий», что немного настораживало. Мысли не давали покоя, и Аля решилась ехать.
Спустя два часа она стояла у полуразрушенного дома. Когда дверь открылась, в лицо пахнуло затхлым воздухом, а на пороге появился хозяин. Среднего роста и не самого худого телосложения. Его плешивая макушка блестела на свету, а жесткая щётка усов добавляла ещё пару лет. Всё в нём было нелепо, неправильно и безысходно-ненужно. Увидев его в первый раз Альветта подумала, а зачем он вообще жив, этот странный, никому не нужный человек.
- Вы кто? - спросил мужчина, обдав гостью винными парами. Он только закончил праздновать какое-то событие, вроде бы у кого-то был день рождения, но вот у кого, вспомнить не удалось.
- Доброго дня, я Альветта Белохвост, издатель. - дама с трудом отвела презрительно-жалкий взгляд от старого, грифельного цвета костюма. Пожалуй, на этом человеке любая одежда держалась бы словно мешок от картошки, но этот костюм... вероятно ещё в прошлом веке он стал жертвой моли и времени, но хозяин так и не смог расстаться с единственной одеждой.
- Что вам нужно в последнем пристанище бродяги Грига? - собеседник с трудом держался на подгибающихся ногах, собрав все силы он вцепился в полуразрушенный дверной косяк.
- Я ищу знакомого, Осипа Гранта. Вы не подскажете где он? - ни в чём Аля не была уверена. Зачем она вообще здесь? Не понятно.
- Старый дурак собрал свои вещички и умотал в эту ведьмину долину, согревать постель грозной Мари. - Григ, словно лёгкий парусник попавший в шторм, медленно качался из стороны в сторону. По лицу его гуляла мечтательная улыбка человека, полностью потерявшего себя в пучине мирских забот.