Слух, о скромных результатах похода быстро распространился по кораблям. В итак напряженной атмосфере экипажей распространились грустные, упаднические настроения.
В этой обстановке незаметно прошло возвращение испанской шлюпки с ответом от коменданта крепости. Гребцы выгрузили на борт «Барк Ройяля» тяжелый кованый сундук с золотыми дукатами, а лейтенант Диего де Геррера сообщил капитану, что его условия приняты. Завтра, с утра, испанцы допустят англичан к подземным источникам воды и предоставят гужевой транспорт для перевозки ее к причалу. Условие одно: англичане, участвующие в перевозке воды должны быть безоружными. Джекоб Уиддон согласился на это условие. Под руководством стюарда, матросы перенесли сундук в хранилище ценностей, а лейтенант на шлюпке отправился восвояси.
Тот час, на грот-мачте «Барк Рояйля» взлетел сигнальный флаг, требующий от капитанов кораблей немедленно прибыть на его борт. Одна за другой подошли шлюпки с «Оленя» и «Веселой Эльзы». Вечерело. Половина выросшего в размерах багрового солнечного диска медленно тонула за горизонтом. Капитаны, не спеша, поднялись на палубу флагманского корабля. Их сразу же провели в каюту капитана. Там, при зажженных свечах, уже собрался весь офицерский состав «Барк Ройяля». Сидящий за столом Джекоб Уиддон встал и внимательно оглядел собравшихся. Пламя свечей, колеблясь от сквозняка, выхватывало из полумрака молодые и старые, мужественные и нежные, грубые, словно вырубленные из камня и изящные, благородные лица. Ему они доверили свою жизнь, в обмен на роскошь и богатство, которые он обязан был им дать! Ну, что ж парни, придется вам сказать горькую правду!
— Джентльмены! — объявил капитан. — К сожалению, в этом походе, мы не разбогатели ни на пенни!
Среди находящихся в каюте офицеров пролетел неодобрительный шепот.
— Почему? — спросил кто-то из общей темной массы. — Разве мы не сделали все возможное, не захватили каракки груженные до отказа, как ты говорил, золотом и пряностями?
— Вы все сделали правильно ребята. Но каракки, за исключением одной, оказались пустыми. Того, что на ней есть, хватит только для того, чтобы расплатиться с кредиторами. Их опорожнили за три дня до нашего прихода сюда! — грустно сообщил капитан.
— Проклятье! Клянусь ранами Спасителя, этого не может быть! Кто же вернет мне мои деньги, вложенные в это плавание? Что теперь делать? Боже, на что жить моей семье? Неужели нет никакого выхода? — послышались со всех сторон ожесточенные, отчаявшиеся голоса.
— Нет, джентльмены! Выход есть! — уверенным твердым голосом произнес Джекоб Уиддон.
Глава III. Через океан в Вест-Индию
— Какой? Говорите поскорее капитан! — раздались просьбы со всех сторон.
План выхода из затруднительного положения, в которое попала экспедиция Джекоба Уиддона, не мгновенно созрел в его голове. Он был продуман еще перед походом, совместно с сэром Уолтером, как второй вариант, в случае неудачи первого. Дело в том, что Уолтер Рэли снаряжал свою флотилию для грабежа испанцев в рискованной для себя политической обстановке. В отставку с поста лорд-канцлера был отправлен сэр Френсис Уолсингейм, сторонник активных действий и открытой конфронтации с Испанией. Пост лорд-канцлера занял сэр Уильям Сесил лорд Беркли, выступающий за политику примирения с католическими странами, путем соглашений и уступок. Было очевидно, что в случае неудачи экспедиции, можно будет ожидать негативную реакцию королевы. Она может пойти на поводу у испанского посла дона Мендосы, который потребует наказания виновных в разбое. Не поможет даже патент герцога Анжуйского. Придется тогда организаторам экспедиции познакомиться с мрачными подземельями Тауэра, а может и расстаться с собственными головами в угоду испанцам. Другое дело, если они вернутся в Англию на кораблях доверху наполненных золотом, жемчугом и специями. В этом случае, Глориана не даст своих моряков в обиду. Она всегда в таких случаях поступает по принципу «Победителей не судят!». А посланнику Филиппа II, придется в очередной раз выслушать отповедь, которую с притворной грустью на лице, произнесет Елизавета: «Мы разберемся! Но видит Бог, и испанцы нападают на английские купеческие суда! Где же, правда?»
— Все помнят о величайшей кругосветной экспедиции сэра Френсиса Дрейка? — внезапно спросил, глядя в темную людскую массу, капитан. — Здорово он тогда пощипал золотые закрома испанцев, уверенных в том, что в Вест-Индии они как у Христа за пазухой! С тех пор они там неуютно чувствовали себя. Но сколько воды утекло за это время? Суматоха улеглась. Испанцы там сейчас также беспечны, как и семь лет назад перед появлением кораблей сэра Френсиса. Они блаженствуют на горах золота, изумрудов и жемчужин в окружении послушных и безропотных рабов. Не нанести ли им неожиданный визит? Похозяйничать несколько недель и с добычей вернуться обратно? Уж там, то есть все нужное нам!