Понял Джангар: пока здесь находилась освобожденная им девушка, дочь небесного хана, ее красота освещала эту пропасть. Только ее не стало — наступила ночь.
Насторожившись, Джангар внезапно услышал издали звуки сладчайшей песни. Побежал он на зов этих звуков и прибежал к огромному сандаловому дереву, увенчанному нежной листвой. Это были те самые волшебные листья, которые исцелили его. Едва ложилось на них дыхание ветра, едва листок касался другого листка — раздавались сладчайшие голоса.
Запрокинул Джангар голову и увидал, что вершина сандала достигает верхнего земного покрова. Встал он на цыпочки — не сорвал листка. Тогда начал он карабкаться на цветущий сандал и целые сутки добирался до первого листочка. Взобрался он еще выше, сорвал двадцать листков, спрятал девятнадцать листков в карман, а двадцатый положил себе на язык и сказал:
— Дай отыскать мне к утру завтрашнего дня двух негодных озорников и дочь небесного хана!
На другое утро богатырь проснулся около двух мальчиков и дочери небесного хана.
Отправил Джангар обрадованную девушку наверх, в родительский дом, а мальчикам сказал:
— Дожидайтесь меня здесь. Вернусь — накажу вас!
Побежал богатырь по красной дороге на поиски Хонгора.
Много встретил он людей, живущих в аду под ярмом свирепого Шара Гюргю, всех он расспрашивал, а никто не знал, какова судьба славного Хонгора, Алого Льва.
Однажды увидел Джангар пожилую женщину, собиравшую в бурной реке ветки и кору деревьев. Где только бедняки не ищут топлива! Ослепленная величием богатыря, женщина эта поглядывала на него из-под ладони. Джангар спросил ее:
— Сестра, не знаешь ли ты, где сейчас находится богатырь Хонгор, Алый Лев?
Повернулась женщина к нему спиною, говоря:
— Может быть, он доводится тебе братом? Может быть, ты хочешь заставить меня выболтать тайну, чтобы меня потом наказали? Что же, сказать, не сказать? Сказать, не сказать? — Поколебавшись, сказала: — Была не была! И почему не сказать? Слушай же. Одиннадцать тысяч раз в сутки одиннадцать тысяч шулмусов били его плетеной кожей, одиннадцать тысяч раз в сутки одиннадцать тысяч шулмусов сверлили его каленым железом. Растянулась плетеная кожа, сломалось каленое железо, а Хонгор остался целым и невредимым, ни разу не вскрикнул он от боли. Придумали другую пытку: стали про пускать четыре раза в сутки через его драгоценные уста в желудок длинный железный прут, накаленный добела, но и тут Хонгор ни разу не вскрикнул. Тогда бросили его на дно огненного моря, и что с, ним стало, не знаю. Все, что слыхала от разных людей, все рассказала. Плачут о Хонгоре старики и старухи, мужчины и дети, а где он, не ведают.
Поблагодарил Джангар женщину за рассказ и побежал к огненному морю, Только он достиг берега огненного моря, сбежались со всех сторон шулмусы, тысяча тысяч семидесятиглавых чудовищ и ринулись на него.
Врезался богатырь в самую гущу врагов. Взмахнул он четыре раза своим священным мечом — прорубил в войске четыре просеки. Взмахнул он восемь раз священным мечом — и вражеское войско, напоминавшее сначала густой лес, превратилось в редкую рощицу. Видимо, сама смерть превратилась в его булатный меч! Был Джангар грозой смельчаков, бедой трусов. Оглянулся он все враги пали мертвые. Побежал Джангар но головам шулмусом, добежал до берега огненного моря. Кипело оно, как вода в раскаленном котле.
«Как и пойду в это кипящее море? — подумал Джангар. — Дай ка я пожую волшебный сандаловый листок — может быть, он меня выручит!»
Пожевал Джангар листок, проглотил его и сам превратился в листок с тоненьким стебельком. Взлетел листок по ветру и упал в кипящее море. Долго носился он по волнам, шарил по дну моря своим стебельком и нашел кучу ветвей и груду камней, будто их с умыслом кто-то сложил вместе. Кое-как уцепился листок за кучу ветвей и груду камней, вытащил их на берег. Сразу понял богатырь: эта груда камней, эта куча ветвей были недавно костями Хонгора, Алого Льва.
Взлетел листок по ветру, упал на землю, и принял Джангар свой истинный облик.
Положил он один листок себе на язык и сказал:
Если действительно ты волшебный листок,
Если действительно ты целебный листок,
— Славного Хонгора, Алого Льва, исцели!
Свершилось чудо: ветви и камни стали наполняться мозгом костей, кости стали покрываться мясом, и возник из груды камней, из кучи ветвей спящий богатырь. Это был Хонгор, Алый Лев.
Крикнул Джангар богатырский клич Бумбы. Проснулся Хонгор, зевнул и, не размыкая век, сказал:
— Э, видимо, долго могут люди спать!
Раскрыл он глаза — увидел Джангара. Бросились богатыри друг другу в объятия. Семеро суток они целовались, четырнадцать дней делились счастьем и горем. Наконец побежали назад.
Семью семь — сорок девять дней бежали они по аду. Прибыли к отверстию норы, ведущей на поверхность земли. Там ожидали их мальчики: Шонхор и Улан.
— Вот они, два озорника, из-за которых я чуть не погиб под седьмым дном земли! Надо их наказать, — сказал Джангар.
— Нет, мой брат, мой повелитель, — ответил ему Хонгор, — вы неправы. Если бы они не выпустили из рук аркана, вы бы не грохнулись на дно пропасти, не потеряли бы сознания. Если бы вы не потеряли сознания, вас не стала бы грызть глупая мышка. Если бы вас не погрызла мышка, вы бы так и не узнали о волшебных листьях сандала. А без волшебных листьев сандала как бы вы меня вернули к жизни?
Джангар согласился с Хонгором и сказал:
— Прощаю вас, мальчуганы. Пробегите по всем адским безднам и возвестите народам семи подземных держав, что шулмусское войско мной уничтожено, что они свободны! Пусть присоединяются к народам бессмертной Бумбы.
Отправились мальчики исполнять повеление Джангара, а богатыри стали выбираться на поверхность земли. В широких местах опираясь на два шеста, в узких — на один шест, добрались они до верхнего покрова земли.
А на земле, на краю пропасти, стоял сын Джангара, Шовшур, стоял ясновидец Алтан Цеджи, и оба готовы были спуститься вниз.
Богатыри бросились друг другу в объятия. Джангар взял Шовшура на руки и сказал:
Хонгор! Все, что я приобрел, покинув тебя, заставив тебя испытать столько мук, — этот вот мальчик!
Отчего же вы раньше не сказали мне о нем? — воскликнул Хонгор. — Я вызываю вас, Джангар, на суд.
И когда собрались опять во дворце Джангара шесть тысяч двенадцать богатырей, когда кругом расселись красноликие важные старухи, и седовласые старики, и нарядные жены, и верблюдоокие, румяные девушки, Хонгор сказал на пиру:
Этот великий богатырь Джангар скрыл от меня, что у него есть трехгодовалый мальчуган. Вызвал я Джангара на суд. Разрешите нашу тяжбу, старики!
Посоветовались в глубокой тишине старики и так изрекли: Правда па стороне Хонгора. Посему даруется ему право дать, новое ими Шовшуру.
Хонгор встал, поклонился всем и сказал:
Шовшyp уже трехлетним мальчиком совершил неслыханные подвиги. Он освободил народ Бумбы от шулмусского ярма, он победил свирепого хана Шара Гюргю, он вернул Бумбе прежнее величие. Посему награждаю его именем Лотос, ибо лотос — герб нашей бессмертной Бумбы!
С тех пор получил Шовшур имя Лотос. Стала страна Бумба еще могущественней, стал народ Бумбы еще счастливей.
И богатырские снова пошли пиры,
Бумба-страна воссияла из рода в род,
И в золотом совершенстве с этой поры,
В мире, в довольстве, в блаженстве с этой поры
Зажил могущественный богатырский народ.