Кинжалом равнодушия твоим я обагрен, пронзаемый жестоко, И полноводней, чем река Джейхун[18], глядит мое истерзанное око. Хоть слово дай услышать в тишине. Коль поцелуи недоступны мне.
И продолжил:
Ах, самою отчаянной мольбой
Что можно сделать с каменной душой?
Я, удивленный обстоятельствами и услышанным, подошел к занавеске, приподнял и заглянул за нее. И увидел на суфе возвышение, на котором была раскинута постель. На постели сидела красавица в роскошном шелковом платье. На голове парчовая, цвета солнца, шапка с султаном, усыпанным драгоценными камнями. Она, сидела, вытянув ноги, а несчастный старик, приникнув к ее стопам лицом, горько плакал и стонал. А изнеженная красавица, кичась своими чарами, была равнодушна к его мольбам и унижениям.
Дервиши! С первого взгляда я потерял ум и рассудок.
Терпенье мое и покой унесла в пустоту
Та, с камнем в груди, тугоухая на доброту.
Красива была и мила и проворна некстати
Луна — озорная турчанка, девчонка в халате.
От пламени страсти любовной я к милой летел
И словно котёл на огне раскаленном кипел.
И был я блаженному отдохновению рад,
Когда обнимал ее, словно рубашку халат.
Пусть кости истлеют и весь я как ветошь истлею,
Но ласки ее позабыть никогда не сумею.
Уносит она мое сердце и веру в очах,
Неси на плечах, уноси на плечах, на плечах!
Бальзам для тебя, вот бальзам твой, Хафиз-однолюб:
Мед губ ее сладких, мед губ ее вечных, мед губ!
Невольно вскрикнув, я упал без чувств. Когда очнулся, увидел, что тот человек брызжет мне в лицо холодной водой и, плача, приговаривает:
Влюбленный, который любовью как я одержим,
Несчастней, чем я, сострадание надобно им.
Я сказал:
— О старец, полный лжи и коварства! Кто эта редкостная красавица, как зовут ее, откуда родом? Из какого цветника этот цветок и из какого сада этот кипарис? Какую семью ты разорил и сумел заполучить эту периподобную красавицу?
Сказал он:
— Спроси у нее самой.
Обнажив голову, я прошел вперед и поздоровался с ней.
Не видел еще европеец подобного чуда,
Я нищий оттуда, а ты — королева оттуда.
Она на приветствие не ответила и не удостоила меня вниманием.
— О прекрасная луна, бесподобная красавица! Хотя равнодушие и свойственно прекраснолицым, но не до такой же степени. Разве не нужно отвечать на приветствие? Да быть мне жертвой за тебя! Если ты недовольна стариком — один твой знак, и я достойно проучу его.
Она опять ничего не ответила. Как я ни упрашивал ее, все было бесполезно. Я подошел и склонил голову к ее ногам. Голове стало больно. Внимательно приглядевшись, я понял, что эта чаровница выточена из камня и расписана искусным художником. У меня вырвался глубокий вздох, и я проговорил:
«Видишь, какой каменносердой ты вручил сердце свое и сам открыл перед собой двери забот и страданий...» Я обернулся к старику и сказал:
— Эх ты, заблудший невежда, злой и жестокий старик! Эй ты, шейх[19]-плут, хитрец, сеющий вокруг обман! Зачем ты создал такое удивительное творение и раскинул вокруг сети бедствия, которыми ты улавливаешь несчастных и превращаешь в идолопоклонников?
Старец улыбнулся и ответил мне:
— Эй, вспыльчивый юноша! Лучше бы не проходил твой путь через эти места. Давно я мечтал иметь соучастника, сотоварища.
— Конечно, — сказал я, — вот и попался я в сети твоего коварства.
Назначил свиданье и в сторону сам отошел,
Родство разжигаешь, но этот огонь — произвол.
То, о чем ты молился в первую ночь, свершилось: ты говорил — о, чтобы для тебя настали такие же дни. Теперь подумай о бедном моем сердце и моей израненной душе. Но скажи мне, где ты видел обладательницу этого облика и кто она? Что получил от поклонения этому идолу? В чем причина того, что ты избегаешь людей? Как зовут тебя и почему эта красавица — предмет твоего желания?
Он ответил:
— Сын мой, рассказ этот не для разглашения и не для слуха. Самое лучшее для тебя — забыть случившееся, тогда ты избегнешь напрасных страданий. Считай, что ты никогда не видел эту статую, и все это тебе приснилось.
Я сказал:
— Пока не узнаю об этом изображении все, не отступлюсь от него...
Увы, проиграл я и сердце, и веру, и душу,
Кумиром избрал себе каменносердую тушу.