По правде сказать, Чиполлино от души жалел бедного пса, который томился от жажды, но ему было очень не по душе то ремесло, которым занимался Мастино, а кроме того, ему хотелось ещё разок проучить синьора Помидора.
К трём часам дня солнце стало припекать так, что даже камни на улице вспотели. Мастино чуть ли не взбесился от жары и жажды. Наконец Чиполлино поднялся со своей скамеечки, налил в бутылку воды, подсыпал туда белого порошку, который жена мастера Виноградинки принимала на ночь от бессонницы.
Заткнув пальцем горлышко бутылки и поднеся её к губам, он сделал вид, что пьёт.
– Ах, – сказал он, поглаживая себя по животу, – какая чудесная, холодная, свежая вода!
У Мастино потекли слюнки, так что ему на минутку стало даже легче.
– Синьор Чиполлино, – сказал он, – а эта вода чистая?
– Ещё бы! Она прозрачнее слезы!
– А в ней нет микробов?
– Помилуйте! Эту воду очистили и процедили два знаменитых профессора. Микробы они оставили себе, а воду дали мне за то, что я починил им туфли.
Чиполлино снова поднёс бутылку ко рту, притворяясь, будто пьёт.
– Синьор Чиполлино, – спросил удивлённый Мастино, – как это у вас получается, что бутылка всё время остаётся полной?
– Дело в том, – ответил Чиполлино, – что эта бутылка-подарок моего покойного дедушки. Она волшебная и никогда не бывает пустой.
– А вы мне не позволите отхлебнуть немного – хоть глоточек? Один глоточек!
– Глоточек? Да пейте сколько хотите! – ответил Чиполлино. – Я же сказал вам, что моя бутылка никогда не пустеет!
Можете себе представить, как обрадовался Мастино. Он без конца благодарил доброго синьора Чиполлино, лизал ему ноги и вилял перед ним хвостом. Даже со своими хозяйками-графинями Вишнями он никогда не бывал так обходителен.
Чиполлино охотно протянул Мастино бутылку. Пёс схватил её и с жадностью осушил до дна одним глотком. Посмотрев на пустую бутылку, он удивился:
– Как, уже все? А вы же мне сказали, что бутыл…
Не успел он договорить это слово, как свалился и заснул.
Чиполлино снял с него цепь, взвалил пса на плечи и понёс к замку, где жили графини Вишни и кавалер Помидор. Обернувшись назад, он увидел, что кум Тыква уже вновь завладел своим домиком. Лицо старика, высунувшего из окошечка растрёпанную рыжую бородку, выражало неописуемую радость.
«Бедный пёс! – думал Чиполлино, идя к замку. – Ты уж прости меня, пожалуйста, но я должен был сделать это. Неизвестно только, как ты отблагодаришь меня за свежую воду, когда проснёшься!»
Ворота замка были открыты. Чиполлино положил собаку на траву в парке, ласково погладил её и сказал:
– Передай от меня привет кавалеру Помидору. И обеим графиням тоже.
Мастино ответил блаженным ворчанием. Ему снилось, будто он купается в горном озере, в приятной, прохладной воде. Плавая, он пьёт вволю и сам постепенно превращается в воду: у него сделался водяной хвост, водяные уши и четыре лапы, лёгкие и длинные, как струи фонтана.
– Спи спокойно! – добавил Чиполлино и пошёл обратно в деревню.
ГЛАВА ПЯТАЯ,
Возвратившись в деревню, Чиполлино увидел, что у домика Тыквы собралось много народу. Люди тревожно, вполголоса спорили между собой. Видно было, что они не на шутку напуганы.
– Что-то ещё выкинет кавалер Помидор? – спрашивал профессор Груша печально и озабоченно.
– Я думаю, что эта история плохо кончится. Как ни верти, они здесь хозяева – вот они и делают что хотят, – говорила кума Тыквочка.
Жена Лука Порея сразу же согласилась с ней и, ухватив мужа за усы, как за вожжи, крикнула:
– А ну-ка, заворачивай домой, пока не случилось чего похуже!
Даже мастер Виноградинка в тревоге покачивал головой:
– Кавалер Помидор остался в дураках уже два раза. Он непременно захочет отомстить!
Не беспокоился только кум Тыква. У него опять нашлись в кармане леденцы, и он угощал ими всех присутствующих, чтобы отпраздновать радостное событие.
Чиполлино взял одну конфетку, пососал её в раздумье и сказал:
– Я тоже думаю, что Помидор так легко не сдастся.
– Но тогда… – испуганно вздохнул Тыква.
Счастливая улыбка сразу сошла с его лица, будто солнце скрылось за тучей.
– Я думаю, нам остаётся одно: спрятать домик.
– Как это так – спрятать?
– Да очень просто. Если б это был дворец, нам бы, конечно, спрятать его не удалось. Но ведь домик такой, маленький, что его можно увезти на тележке тряпичника.