Имам закатил глаза. Безумен Гольто, безумен Джокия, почти невменяем вечно печальный, особенно с тех пор как его окончательно покинула Ларимма, верховный жрец. Теперь еще и Салакуни собрался присоединиться к этой компании? Друзья шли медленно, и вскоре колонна нагнала их. Чиптомака поигрывал ну гуоле, но не пел, а только время от времени очень печально орал свое неизменное "и-эмма!".
Постепенно подавленное настроение распространилось на всех, и к вечернему привалу Абу-Салтану тоже стало казаться, что вот-вот наступит всеобщая Смерть. Закат получился необычайно пламенным, а звезды ночью часто падали, будто готовясь сорваться однажды все сразу. Имам лег в стороне от друзей, накрыл лицо полой одежды. Однако и тут не нашел покоя: Гольто опять не спал, бродил по лагерю и торопил кого-то побыстрее идти дальше. Наконец Абу-Салтан поймал его и, пользуясь тем, что рядом никого нет, сильно стукнул по голове рукоятью меча.
Утром шерешенец как ни в чем ни бывало опять ходил между кострами и призывал спешить. Имам, проснувшись от этих слов, так и не понял: действительно он заставил ночью безумца замолчать, или только собирался?
- Наверное, я тоже скоро тронусь умом, - пожаловался он Чиптомаке за завтраком. - Смотри, у нашего костра только мы с тобой и едим нормально.
- И-эмма, ночью мне снился океан, - простонал старик. - Я его никогда не видел, а тут - приснился! Огромный, мокрый, шумит... И-эмма, только едой и спасаюсь от безумия. Зачем Салакуни таскает меня за собой по таким местам? А вот что здоровяк совсем не поел, это очень плохо. Так плохо с ним еще ни разу не было.
- Как хорошо, что мы не идем вместе с моим отцом! Слава Всевышнему! Он бы устроил тут большое моление, чтобы отогнать шайтана. Хотя, может быть, оно и было бы нелишним...
После короткого, скомканного завтрака, колонна продолжила путь. Оглянувшись на вершине холма, Абу-Салтан заметил множество дымков позади - армия Квилу шла за ними. Неужели найдется сила, способная сокрушить эти тысячи бойцов?
Воины шли даже быстрее, чем накануне. Каждому хотелось поскорее закончить этот переход, не затягивать мучения. Почти никто не разговаривал, только позвякивало оружие да шаркали по твердой, пропитанной солью земле подошвы босых ног. Салакуни ссутулился и часто бра в руку амулет, будто прислушиваясь к чему-то с помощью металлического кругляша. Назло ему Абу-Салтан все чаще поднимался на холмы и всматривался в даль.
И все равно океан появился перед ними неожиданно. Только что не было слышно ничего, и вот уже ревут волны, разбиваясь о берег. Еще несколько сотен шагов - и голова отряда оказалась на высоком обрыве. Далеко внизу о нагромождение камней разбивались водяные валы, впереди насколько хватало глаз простиралась водяная равнина. Она не прятала себя в тумане, как озеро Чамка-Ти, она была бесконечной.
- Спускаемся! - потребовал Салакуни. - Смотрите, какие волны! Надо спешить!
- Какие-такие волны, и-эмма? - заворчал Чиптомака. - У нас амулетов нет, для нас они волны самые обычные. Может, тут всегда такие волны. Знаешь, Салакуни, мне отсюда все будет очень хорошо видно.
- Ладно, оставайся! - гигант нашел русло пересохшего ручья и первым начал спускаться. - Торопитесь, они сейчас выйдут!
- Кто они? - медлил Абу-Салтан.
- Армия Зверя! Он и сам скоро появится, но чем ждать, лучше сражаться!
Воины-озерцы были того же мнения и вслед за жрецом начали спуск. Поддавшись общему настроению, туда же отправилась было и Ларимма, но старик поймал ее за руку.
- Тебя еще там не хватало... Где Гольто? Поймай дурачка!
Рядом со стариком сел на траву Джокия, его продолжали исправно поить грибным отваром, и храмовник широко зевал. Тут же топтался и Вампалака, не совсем понимая, куда и зачем он попал.
- Чиптомака, а армия-то наша успеет подойти? Сейчас как полезут из моря крабы, да и перережут нас своими клешнями!
- Заткнись, и-эмма! - оттолкнул его старик. - Смотрите, там ревуны!
Из камней, навстречу спустившемуся Салакуни, выбежали последние ревуны. Их было восемь, они атаковали молча, и скорее искали смерти, чем хотели победить. Гигант замахал мечом, выдержал первый натиск, потом подбежавшие озерцы окружили тварей и бой окончился. Ларимма подвела к лэпхо шерешенца.
- Он тоже хочет спуститься. Говорит, что его Зверь зовет.
- Надо было его отваром напоить, как Джокию, - посетовал Чиптомака. - Держи его покрепче, а меня не отвлекай, я должен все видеть. Вдруг живым останусь? Тогда обо всем спою.
А внизу продолжали разворачиваться события. Из волн на берег действительно стали выбегать крабы. Салакуни и Сумачако построили отряд под обрывом, и люди, сплотив ряды, пока отбивались от морских жителей. Лэпхо, чувствуя себя наверху чуть ли не главнокомандующим, закатил оплеуху Вампалаке.
- Что ты стоишь, и-эмма?! Беги назад, пусть имамы торопятся!
Тот отскочил в сторону, потер щеку, а потом швырнул на землю гуоль и кинулся исполнять приказание. Чиптомака проводил его довольным взглядом, потом опять стал наблюдать за сражением. Озерцы продолжали успешно обороняться, но из воды выходили все новые крабы, он влезали друг другу на панцыри и скоро должны были обрушиться на людей целой стеной.
- А вот еще! - Джокия тупо вытянул вперед палец и улыбнулся. - Смотри какие смешные!
Рьен-моолы выходили на берег уже без раковин, каждый вооружен двумя мечами. Между ними изредка попадались пориаки, они выстраивали фиолетовых гигантов в стороне, чтобы не мешать крабам. Ларимма нервно забарабанила по спине старика.
- Почему они не отступают? Их сейчас там всех убьют!
- Как же они отступят по такой крутизне, глупая? - искренне удивился Чиптомака. - Это вниз удобно, да и то шею можно свернуть, а вверх так просто не залезешь. Постой, и-эмма, а где Гольто?!
- Только что здесь был! - всплеснула руками Ларимма. - Вот только что!
- Упустила! - лэпхо от души дернул женщину за волосы. - Теперь пропадет наш дурачок. Ну да ладно, и-эмма, не до него теперь, давай смотреть. Кажется мне, или море темнеет?
Лантик действительно темнел, приобретая новый оттенок. Это было странно, потому что небо оставалось совершенно чистым. Однако смотреть на это явление природы времени не было, внизу началась последняя, самая отчаянная рубка. Крабы, построив из себя целую крепость, ползали теперь по головам тех, кто составлял внутренние ряды строя, все смешалось, превратившись в кипящее море голов, панцырей, клешней и мечей. Старик поискал глазами друзей, но нашел только Абу-Салтана, который в давке тоже оказался сверху и рубил клешни наседающему на него крабу.
Ларимма оглянулась и увидела на вершине дальнего холма первых воинов в белых шапочках. Успел Вампалака, или они сами догадались поспешить, но помощь приближалась.
- Они успеют! - сообщила женщина старику. - Они уже бегут!
- Может быть, и успеют... - задумчиво ответил Чиптомака, вытягивая шею. - Смотри, смотри, Сумачако! Ох, нет, это только половина жреца... И-эмма, как его разделали, кишки во все стороны!
Ларимма поглядела вниз и тут же отвернулась. Кровавая каша медленно вращалась, будто какой-то титан помешивал ее огромной ложкой. Женщина стала смотреть назад, мысленно поторапливая имамов. Те и сами бежали со всех ног, молодые обгоняли тех, что постарше, готовясь сходу вступить в бой. На бегу многие исхитрялись кричать, что очень удивило Ларимму. В Озерной стране принято вести себя сдержаннее.
Не замечая того, она все сильнее дубасила кулаками по спине старика, который уже с трудом удерживался на краю обрыва. Чиптомака пытался крикнуть Ларимме, что она перестала, но в нарастающему шуме его не было слышно. Так бы и лететь старику вниз, в кровавую кашу, если бы имамы не добежали наконец до берега и не посыпались с визгливым гиканьем вниз, в самое пекло.
- Ты меня погубить хочешь, и-эмма? - Чиптомака устроился понадежнее, когда Ларимма оставила его в покое и легла на живот, глядя вниз. - Палки нет у меня с собой, вот беда...