Но скоро и животным это надоело. Однажды вечером, когда Доктор дремал в своем кресле перед огнем, они заговорили между собою шепотом. Сова Ту-Ту, которая была сильна в арифметике, вычисляла, что до конца недели денег хватит только при том, если они будут есть один раз в день, не больше.
А попугай сказал:
— Мы должны сами делать всю домашнюю работу. Хоть это нам нужно взять на себя. Ведь старик из-за нас стал таким одиноким и несчастным.
Было решено, что обезьяна Чи-Чи будет стряпать и чинить; собака будет мести полы; утка будет вытирать пыль и стелить постели; сова Ту-Ту вести счета, а поросенок работать в огороде. Попугаю Полинезии, как самому старшему, предоставили заведыванне хозяйством и стирку.
Сначала новые работы показались им всем трудными всем, кроме Чн-Чп, у которой были руки, так что она могла все делать, как люди. Но потом они привыкли, и нм было занятно смотреть, как пес Джип подметает пол тряпкой, привязанной к хвосту.
Очень скоро они научились хорошо исполнять свою работу, и Доктор уверял, что никогда в доме не было такой чистоты и порядка.
Все шло хорошо, но без денег все-таки было трудно. Тогда животные устроили палатку с овощами и цветами около садовой решетки и стали продавать прохожим редиску и розы.
Однако их заработков не хватало на расходы, но Доктор не унывал. Когда попугай сказал ему, что рыбник больше не отпускает рыбы в долг, он сказал:
— Пустяки! Пока куры несутся и корова дает молоко, у нас будет яичница и простокваша. А в огороде много овощей. До зимы еще далеко. Не суетитесь. Вот и с Сарой было трудно ладить — она была такая суетливая. Как-то ей теперь живется? Хорошая она женщина, в своем роде. Ну, да ладно, ладно!
Снег в этом году выпал раньше обыкновенного. Старая хромая лошадь привозила из соседнего леса много дров, и кухня жарко топилась; но большая часть овощей ив собственного огорода уже была съедена, и многим из зверей приходилось прямо голодать.
Глава четвертая. Вести из Африки
Зима была очень холодная. В один декабрьский вечор все они сидели в кухне у огня, а Доктор читал им вслух книгу, которую сам написал на зверином языке. Вдруг сова Ту-Ту сказала:
— Тс! Что это за шум на улице?
Вое прислушались и, действительно, услыхали топот. Дверь открылась, и запыхавшись вбежала обезьяна Чи-Чи.
— Доктор! — воскликнула она. — Я получила известие от моего двоюродного брата из Африки. Там у обезьян появилась какая-то ужасная болезнь. Все заражаются и мрут, как мухи. Они слышали про вас и просят вас приехать в Африку, чтоб остановить эту болезнь.
— Кто принес известие? — спросил Доктор, снимая очки и откладывая книгу в сторону.
— Ласточка, — сказала Чи-Чи. — Она сидит на дворе, на дождевой бочке.
— Давай ее сюда, к огню, — сказал Доктор, — а то она погибнет от холода. Ласточки уж полтора месяца, как улетели на Юг.
Ласточку притащили. Она вся съежилась и дрожала от холода. Сначала она немного боялась, по потом обогрелась, села на выступ камина и стала рассказывать.
Когда она кончила, Доктор сказал:
— Я с радостью поехал бы в Африку, особенно в такую мерзкую погоду. Но я боюсь, что у нас по хватит денег на проезд. Дай мне копилку, Чи-Чи.
Обезьяна полезла на буфет и достала копилку с верхней полки.
В ней ничего но оказалось, ни единой монетки.
— А я думал, что еще есть два пенса, — сказал Доктор.
— Были, — сказала сова. — Но вы на них купили погремушку для барсучонка, когда у него прорезались зубы.
— Разве? — сказал Доктор. — Ах, ты, моя головушка! Что за наказание эти деньги! Ну, что ж! Может быть, на берегу моря мне удастся достать лодку, чтоб поехать в Африку. Я у одного моряка лечил ребенка от кори. Может быть, он даст нам лодку — его ребенок выздоровел.
На следующий день, рало утром, Доктор отправился на берег моря. Скоро он возвратился и рассказал животным, что все складывается удачно, и моряк дает им корабль.
Крокодил, обезьяна и попугай запели от радости, что едут в Африку, на свою родину. А Доктор сказал:
— Я могу взять с собой только вас троих, да еще пса Джипа, утку Дэб-Дэб, поросенка Гёб-Гёб и сову Ту-Ту. Остальные звери — полевые мыши, летучие мыши и кроты должны вернуться к себе в поля, где они родились, и там ждать, пока мы приедем назад. Многие из них засыпают на всю зиму; они и не заметят, как пройдет это время. К тому же им и вредно ехать в Африку.
Попутай, не раз ездивший по морю, стал советовать Доктору, что взять с собой в дорогу.
— Вам нужно запастись морскими сухарями, — сказал он: — и мясными консервами. Не забудьте также прихватить якорь.
— Я думаю, что на корабле есть свой якорь, — сказал Доктор.
— Проверьте только, — сказал Полинезия. — Это очень важно. Без якоря нельзя делать остановок. Вам еще нужен звонок.
— Зачем? — спросил Доктор.
— Чтобы показывать время, — сказал попугай. — Вы будете звонить каждые полчаса и, таким образом, будете знать, который час. Заберите с собой побольше веревок — они всегда нужны в пути.
Тут они стали толковать, где бы взять денег, чтобы закупить все необходимое.
— О, несчастье! Опять деньги! — воскликнул Доктор, — как я рад, что мы едем в Африку, где не надо никаких денег! Я сейчас пойду к лавочнику и попрошу его отпустить товар, а с деньгами подождать до моего возвращения. Нет, я лучше пошлю к нему моряка.
Моряк пошел к лавочнику и тотчас же принес все, что было нужно.
Тогда животные стали укладываться. Они спустили воду из труб, чтобы они не полопались от мороза, закрыли ставни, заперли дом, а ключ отдали старой лошади, которая жила в конюшне. Убедившись, что у лошади полный сеновал сена, и ей хватит корму на вею зиму, они потащили свой багаж к берегу и сели на корабль.
Кошек-Корм пришел проводить их. Он принес Доктору на дорогу большой пудинг из сала; он слышал, что в чужих странах пудингов из сала не делают.
Как только они вошли на корабль, поросенок Гёб-Гёб спросил, где его кровать; было уже четыре часа, и ему хотелось соснуть. Полинезия повел его вниз, в каюту и показал ему койки, приделанные к стене одна над другой, как книжные полки.
— Какая же это кровать! — воскликнул Гёб-Гёб. — Это полка!
— На кораблях всегда такие кровати, — ответил попугай. — Это но полка. Влезай и спи. Это называется «койка».
— Я еще не лягу, — оказал Гёб-Гёб. — Мне не сидится на месте. Я поднимусь наверх и посмотрю, как мы тронемся в путь.
— Понятно, это — твоя первая поездка, — сказал Полинезия. — Потом научишься жить.
И он поднялся по лестнице, напевал песенку:
Они только собрались отчалить, как Доктор вспомнил, что должен еще сбегать спросить у моряка дорогу в Африку.
Но ласточка уверила, что она была там уже много раз и покажет им, как ехать. Тогда Доктор велел Чи-Чи поднять якорь, и они пустились в путь.
Глава пятая. Дальнее плавание
Целых шесть недель плыли они по морским волнам, вслед за ласточкой, которая летела перед кораблем, показывая дорогу. Ночью она несла с собою маленький фонарик, чтобы они в темноте не потеряли ее из виду. А на встречных кораблях думали, что это падучая звезда.
Чем дальше они плыли на юг, тем становилось все теплее и теплее. Полинезия, Чи-Чи и крокодил бесконечно радовались жаркому солнцу. Они со смехом бегали и смотрели через борт, не видна ли уже Африка.
А поросенок, собака и сова Ту-Ту по могли ничего делать в такую жару и сидели, высунув языки, под тенью большого бочонка и пили лимонад.