Выбрать главу

— Но ведь это же выше человеческого понимания! — воскликнул я.

— Какие глупости, — возразил Стагарт. — Чем загадочнее и запутаннее случай, тем проще его разрешение. Но у меня явилась мысль и я должен ее проверить.

С этими словами он схватил шляпу и выбежал из номера. Четыре дня он пропадал. Я уже известил полицию об его исчезновении, так как я не сомневался, что с моим другом случилось несчастие, как вдруг он явился вечером на четвертый день. В первую минуту я с трудом его узнал, так как он походил скорее на хулигана, чем на приличного человека. Вместо пиджака на нем были какие-то лохмотья, рубашка его была разорвана, смятая шляпа была надвинута на затылок.

— Где ты был? — воскликнул я с ужасом.

— Это пока будет тайной, — ответил он с юмором, который редко покидал его.

— Я выследил Красного Джека, — прибавил он, весело подмигнув мне.

— Возможно ли это? — воскликнул я. — И ты его не арестовал?

— К чему? — проговорил Стагарт. — Он от меня не ускользнет. Я пока хочу научиться у него способу незаметно проникать через толстые стены. А тогда уж я сделаю его безвредным.

Начиная с этого дня, Стагарт снова обрел свой юмор.

Я в течение моей дружбы со Стагартом получал такие доказательства его ума, энергии и безошибочной логики, что я ни на секунду не сомневался, что и в этом случае ему удастся распутать запутанный узел. Мне хотелось только, чтобы поскорее наступила развязка, так как директор банка, снова покрыв громадный дефицит остатками своего состояния, приходил в отчаяние. В течение последних недель волосы его поседели, он лишился сил и был только тенью того человека, с которым мы познакомились в Кросби-холле.

Снова прошло несколько дней. Как только наступал вечер, мой друг обыкновенно исчезал и появлялся на следующее утро весь оборванный, грязный. Один раз он даже вернулся, раненый ударом ножа в плечо. Эта рана заставила его не выходить несколько дней из гостиницы и лечь в кровать ввиду того, что у него появилась легкая лихорадка.

Он упорно отказывался давать мне какие-либо объяснения.

Однажды утром к нам явился мистер Клингсфорд. Стагарт нервно поднялся.

— Неужели этот молодец снова выкинул свои шутки? — вырвалось у него.

— Почему ты так думаешь? — спросил я. — Ведь он в последнее время не давал о себе ничего знать.

— Потому что я следил за ним каждую ночь, — ответил Стагарт.

Я с удивлением посмотрел на моего друга. Я не понимал, что он этим хотел сказать.

Вошел директор, еще бледнее и расстроеннее, чем всегда. Во взгляде его светились ужас и отчаяние.

Тяжело дыша, он опустился на стул и закричал:

— Он был у меня, мистер Стагарт!

— Что такое? — воскликнул мой друг.

— Да, мистер. Он был у меня.

— Кто был у вас? — спросил Стагарт.

— Красный Джек.

Мой друг бросил на меня взгляд, который ясно показывал, что он сомневался в здравом разуме нашего гостя.

— Объяснитесь подробнее, мистер Клингсфорд, — сказал он после безмолвной паузы, не спуская проницательного взгляда с директора. — Снова была совершена кража?

Директор покачал головой.

— О, если б было только это!

— Да объяснитесь же…

— Вы слышите, он был у меня! — крикнул с отчаянием в голосе Клингсфорд. — Он сделал мне визит — в моей квартире — ранним утром — при свете дня — о, это было ужасно!

Он снова опустился на стул и разразился рыданиями. Тяжело было смотреть, как плакал несчастный.

Стагарт сжал губы и задумался. На лице его появилось то мучительное выражение, которое показывало, что все его мысли концентрировались вокруг одного вопроса и что он старался решить тяжелую задачу.

— Вы вполне уверены, мистер Клингсфорд, что вы не явились жертвой галлюцинации?

— Совершенно уверен, мистер Стагарт, — ответил старик. — Так же уверен, как уверен, что нахожусь у вас. Он стоял сзади меня и с насмешкой, оскалив зубы, смотрел на меня в зеркало.

Стагарт подскочил на месте.

— Как он выглядел, мистер Клингсфорд? — воскликнул он взволнованно.

— Я могу его точно описать, — ответил директор. — Несмотря на овладевший мною ужас, я успел его отлично рассмотреть. У него густые рыжие волосы, красное воспаленное лицо, он носит большие синие очки. Отвратительное лицо!

Мой друг уставился на директора.

— Это был он, — прошептал он. — Без сомнения — это он. Расскажите нам, как все это случилось, мистер Клингсфорд.