Выбрать главу

Была уже ночь, когда она постучала в дверь.

- Кто там?  - раздался голос тети Эн.

- Тетушка, открывайте, - крикнула Генриетта.

- О, Боже! Сейчас, милая, сейчас.

Тетушка открыла дверь и обняла племянницу, как только та переступила через порог.

- Проходи на кухню, чайку попьем. Твоя сестра уже спит давно.

Тетушка поставила чайник, и они сели за столом на кухне. Генриетта еще не успела ничего сказать, как в дверях появилась Кларисса. Поверх ее ночной рубашки была накинута длинная шаль. Увидев сестру, она бросилась к ней и обвила ее шею руками.

- О, как я рада! Я так по тебе соскучилась! У меня предчувствие было, что ты приедешь. Я даже толком и не спала, все ворочалась, а потом услышала, как тетушка встала.

Генриетта обнимала сестру.

- Я тоже очень-очень по вас соскучилась. Я часто вспоминаю, как мы вместе жили. Счастливые были времена!

- Как у тебя дела? Что ты во дворце делаешь? А историю про дракона расскажешь? – Кларисса хотела знать о сестре все.

- Подожди с расспросами, дорогая, сначала, Генриетта скажи, насколько к нам приехала и по делу или просто в гости? – спросила рассудительная тетушка.

- Я к вам на пару дней. За это время все успею рассказать. Давно хотела вас навестить, но не получалось, а тут дело как раз возникло. Так что я к вам с предложением от короля приехала.

- Ох, никогда не слышала, чтобы короли обычным людям что-нибудь предлагали. Приказывают, повелевают, заставляют, это да, - покачала головой тетушка. – Ну, говори, что там за предложение.

- Скоро во дворце большой бал состоится, и у всех подданных короля на нем должны быть  кружевные воротнички и манжеты.

- Как здорово! – воскликнула Кларисса.

 - Да чего ж хорошего? – всплеснула руками тетя Эн. – Это ж столько работы, мы никак не успеем!

- Успеете, тетушка, - сказала Генриетта. – У вас наверняка есть готовые кружева, а остальное сплетете. Король хорошо заплатит, вы можете работниц нанять. У нас в деревне рукодельниц немало.

- Если помощниц нанять, то успеем, - кивнула тетушка. – А что за бал будет?

- Планируется грандиозный праздник, на который много зарубежных гостей приглашено, в том числе и короли. У меня, кстати, подарок есть для тебя, Кларисса.

Генриетта протянула сестре конверт и большой сверток.

Кларисса раскрыла конверт и достала приглашение. Прочитав, она чуть не запрыгала от радости и сразу бросилась обнимать и целовать сестру.

- Да это не все еще! – смеялась Генриетта.

Кларисса развернула сверток и замерла, увидев платье.

- Что стоишь? Примеряй скорее! Мы хотим на тебя посмотреть! – воскликнула тетушка.

Кларисса не заставила долго упрашивать себя надеть платье.  Когда она вернулась, то выглядела, как настоящая принцесса. Она даже сделала реверанс.

- Чудесно, просто чудесно! – повторяла тетушка. – Ты похожа на Золушку.

- Точно, - засмеялась Генриетта. – Только в полночь в одной туфельке домой бежать не надо будет.

- Спасибо тебе! - Кларисса еще раз обняла сестру.

Генриетта осторожно ее отстранила и, улыбаясь, сказала:

- Осторожнее, не помни платье.

Кларисса переоделась в свой домашний наряд, тетушка сделала чай, и они просидели на кухне до рассвета. Столько хотелось рассказать, столько накопилось разных историй! Одной ночи было явно недостаточно.

- Так, барышни, - сказала, зевая, тетушка, - а ну бегом спать! У вас еще будет пара дней, чтобы наболтаться.

Девушки согласились и разошлись по спальням. Генриетта уснула, едва ее голова коснулась подушки.

На следующий день она проснулась только к обеду. Тетушка и Кларисса уже давно встали. Кларисса занялась воротничками, а тетя Эн пошла искать помощниц для плетения кружева. Деревня была небольшая, все знали друг друга в лицо, и про каждого было известно, кто к чему пригоден. Вот тетя Эн и решила навестить девушек, которые славились своим рукоделием и проверить, правдивые ли про них ходят слухи.

Генриетта, пока тетушки не было дома, рассказала Клариссе про дракона и даже спела песенку, которой он ее научил. Она просила сестру сохранить эту историю в тайне, и та обещала никому не говорить про Золотко.

Они разговаривали и не могли наговориться. Генриетта хотела помочь сестре в плетении кружева, но у нее ничего не получалось.

К вечеру пришла тетушка. Она сказала, что договорилась с тремя девушками, и завтра утром они придут им  помогать.

Следующий день пролетел незаметно. Пришла пора прощаться.

Тетушка пообещала, что за два дня до бала она привезет воротнички и манжеты во дворец. Генриетта научила ее, к кому лучше обратиться, как торговаться и какую сумму можно получить.

Наутро Генриетта отправилась во дворец. Там ее ждали ежедневные совещания, вечерние беседы с карликом и другие дворцовые дела. Чем ближе приближался день бала, тем более нервным и несобранным становился король. Советники тоже переживали.

«Дракона так не боялись, как этого бала»,- думала Генриетта.

И вот до назначенной даты осталось всего несколько дней.

Во дворец начали прибывать зарубежные гости, повара и слуги носились как угорелые, Уфиций каждый день, бегал туда и сюда, проверяя, все ли подготовлено. В общем, суматоха стояла неописуемая.

Тетушка, как и обещала, за два дня до праздника привезла кружевные воротнички и манжеты, которые продала Уфицию с большой выгодой для себя, ведь тот совсем не умел торговаться, да и времени на это у него не было. Генриетта смогла выйти к тете всего на пару минут. Она попросила ее привезти Клариссу утром в день бала к дворцовым воротам. На этом они расстались.

Глава 13

Наконец, долгожданный день наступил.

Утром перед дворцовыми воротами скопилась огромная толпа людей. Слуги сновали туда-сюда, торговцы привезли свежие продукты, прибывали артисты и музыканты, запоздавшие зарубежные гости торопились попасть во дворец и привести себя в порядок. Стража не успевала проверять всех подходивших и выходивших, поэтому было решено открыть ворота на час. В это время карлики во главе с Карлом по просьбе Генриетты отыскали тетушку с Клариссой и провели девушку во дворец. Они проводили ее до комнаты Генри.

- Как я рад, что ты здесь! – обняла Генриетта свою сестру. – Спасибо вам!

Карлики поклонились и разбежались по своим делам.

- А они знают, кто я? – спросила Кларисса.

- Нет, я сказала, что ты – близкий мне человек. Карл, главный шут, мой друг. Он ничего не стал расспрашивать, просто помог мне. Ну, давай сюда платье, а пока мы займемся приготовлениями.

Генриетта отправила Клариссу в ванну, снабдив ее всякими ароматическими маслами и шампунями. Потом сделала ей прическу, как у придворной дамы, украсила ее красивой заколкой с жемчугом, которую ей одолжил генерал, помогла одеть платье, затянула корсет, и достала еще один подарок.

- Вот, - сказала она, открывая коробку,- для настоящей Золушки.

В коробке лежали красивые туфельки. Конечно, они были не из хрусталя, а из кожи, но красивее их Кларисса еще не видела.

- Ты моя фея! – Кларисса бросилась на шею сестре. – Спасибо! Тысячу раз спасибо!

- Да пожалуйста! Только на балу поосторожнее. Принцы там тоже будут, и даже не один, так что не теряй голову.

- Если я свою потеряю, не беда, нам твоего ума на двоих хватит, - отшутилась Кларисса.- А ты со мной не пойдешь?

- Нет, я приду позже, и лучше, чтобы никто не знал, что мы родственники.

- Хорошо, - кивнула Кларисса.

Генриетта не хотела показывать придворным своих родных, и вовсе не потому, что ей было стыдно или она чуралась своего происхождения. Она боялась, что это может привести к ее разоблачению. Но еще больше ее страшила мысль о том, что ее враги могут навредить ее семье.

Карл, как и обещал, зашел за Клариссой и проводил ее в бальную залу.

Как там было красиво! Хрустальные люстры сверкали и переливались, со всех сторон струился свет, стены были украшены живыми цветами, которые благоухали прекрасными ароматами, и все пространство было наполнено музыкой. Музыка лилась и заполняла собой все вокруг. На секунду Кларисса чуть не потеряла сознание, но ее подхватили чьи-то руки.