– Никто тебя не щекочет! – сказал ему сосед по кровати. – Эй, слушайте!
По-моему, опять пахнет этим проклятым животным...
– Да, теперь и я начинаю чувствовать, – сказал третий. А четвертый потянулся к выключателю и проговорил:
– Ну вот, вопрос решен! Сейчас оденемся – и вперед, в Мексику. Не оставаться же здесь, чтобы всю ночь нюхать эту вонь!
Он зажег свет, и в тот же момент Гомер закричал:
– Будет еще хуже, если вы пошевелитесь! Он сейчас так запахнет – не обрадуетесь!
Лучше не двигайтесь!
Грабители, даже не поглядев как следует, накрылись с головой одеялом и замерли.
– Через пять минут придет шериф! – смело сказал Гомер.
Но прошло пять минут и еще пять, а шерифа все не было. Грабители беспокойно зашевелились, а это не понравилось Аромату, и он начал перебирать лапами и волноваться.
Гомер тоже забеспокоился: что скажет его мать, если Аромат возьмет да испортит один из лучших туристских домиков?! И он быстро сообразил, что нужно сделать.
Он влез в окно и начал складывать в корзину все оружие грабителей. А затем подобрал всю их одежду и выбросил за окошко. После этого он выбрал самый большой пистолет, направил его на грабителей и сказал:
– Ну, можете вылезать из-под одеяла!.. Только руки вверх! Грабители откинули одеяло и стали осторожно вылезать из кровати – так, чтобы не потревожить Аромата. И сразу же поднимали руки вверх.
– Мы не хотели этого делать, мальчик... Совсем не хотели, – пробормотал один. – Честное слово!
– Мы вернем все деньги, – сказал второй.
– Во всем виновато общество, в котором мы живем, – сказал образованный грабитель, – Оно и должно отвечать.
– Извините, – сказал Гомер, – но я должен отвести вас к шерифу. – Он указал пистолетом на чемодан с призовыми деньгами и с кремом и приказал одному из грабителей захватить его с собой. – Ну, вперед! – скомандовал он.
– Как? Прямо в пижамах?! – вскричал один.
– И босиком? – ужаснулся другой.
– Но это неприлично! – завопил самый образованный. – Что скажут люди?!
– Аромат волнуется, не кричите, – напомнил Гомер.
Грабители прекратили споры и покорно поплелись, в пижамах и босые, по усыпанной гравием дорожке к выходу из кемпинга. Они шли молча, но не могли сдержать стонов и криков, потому что какие же грабители умеют ходить босиком?! Нет, они бы теперь никуда не убежали, даже если за ними и не следовали бы Гомер с пистолетом и Аромат с хвостом трубой.
Так они и шли: сначала первый грабитель с поднятыми руками, за ним второй грабитель с поднятыми руками, за ним третий грабитель с поднятыми руками, и только у четвертого была поднята одна правая рука, а левая опущена – в ней он нес чемодан с деньгами и кремом. Аромат, конечно, ковылял рядом со своим любимым чемоданчиком, а сзади всех шагал Гомер, и у него были заняты обе руки: в правой он держал пистолет, а в левой корзину с оружием... Целый оружейный склад!
Они вышли на дорогу № 56-а и вскоре ступили на главную улицу Сентерберга... Вот и парикмахерская, где в кресле все еще сидит и никак не дострижется шериф, а вокруг его друзья – беседуют и играют в шашки.
Когда шериф увидел, кто подходит к парикмахерской, он прервал на полуслове свои рассуждения о политике и закричал:
– Разрази меня гром, если это не ваши норы... то есть я хотел сказать наши воры! Конечно, это они!
И шериф вскочил с кресла, хотя одна половина головы у него была острижена, а другая нет, и в одну минуту надел наручники на грабителей. И так же, с недостриженной головой, он препроводил их в тюрьму...
Ну вот, почти все и рассказано. А на следующий день в газетах можно было увидеть такие заголовки: «Мальчик и его ручной скунс выследили грабителей по запаху!», «Похитители крема обезврежены!». В последних известиях по радио тоже много говорили об этом.
Родители Гомера сказали ему, что теперь он может держать своего скунса, потому что их дело из-за него не пострадает, а наоборот – люди со всех сторон будут нарочно приезжать на развилку дорог № 56 и 56-а, чтобы взглянуть на Аромата, а заодно уж и заправиться бензином, и поесть сосисок или даже целый обед.
Вскоре после этого, когда Гомер отправился в Сентерберг подстричься, он встретил там шерифа, и тот сказал ему:
– Вот люди говорят, что, мол, от скунса плохой запах... А я утверждаю и всегда буду утверждать: это зудесный чапах... то есть я хотел сказать чудесный запах!