Выбрать главу

- Логично. Извини.

- За что? Вас всех нервируют эти вещи; неудивительно, что они первыми лезут в голову.

- Можно подумать, вас с Райвеном они не нервируют.

- Райвена - да, меня - нет, - пожал плечами разведчик, подходя к стоящему у края поля катеру. - Это моя машина; заходи. Да, лапочка, ты ему очень нравишься, ты всем нравишься. И мы обязательно покатаемся... Ты же не против пары спиралей для поднятия ее настроения?

- Я за, - согласился Алистер. Какой-то Эрвин был странно мирный сегодня... Или это он в прошлые разы был странно возбужденный? - Ты говорил, что тебе надо забирать детей. Каких? Ваших... будущих шпионов?

- Нет, эти там живут; моих младших братьев и сестер. Папа попросил закинуть их домой.

- У тебя много братьев и сестер?

- Завались, - подтвердил Эрвин, усаживаясь в собственное кресло и одновременно выращивая новое по соседству. - Садись, оно свернется вокруг тебя. А почему ты вообще решил ехать сегодня с Ленни? Ты любишь детей?

- Да нет, не особенно. Просто он меня пригласил.

- А ты не был у Майры с того раза, - добавил имперец. Проницательный, мать его... - Пристегивайся и полетели. Если станет плохо, скажи мне, и будем двигаться по прямой.

Очень плохо Алистеру не стало, но исключительно потому, что у него от рождения были хорошая носоглотка и устойчивый к внешним воздействиям вестибулярный аппарат. "Пара спиралей", обещанных Эрвином машине, оказались чередой кошмарных маневров, сменявших друг друга быстро и беспрерывно, как взбесившийся калейдоскоп. Половину, если не больше, дистанции до школы они провели вверх ногами, а все остальное время - под углом. Иногда волны на обзорном экране превращались в еле заметные холмики, иногда пенные барашки вставали перед самым лицом. Когда катер сел на знакомой полянке между кустами, Алистер несколько раз сглотнул, подавляя остатки тошноты, и с усилием разжал пальцы, которыми, оказывается, цеплялся за подлокотники. Эрвин сверкнул улыбкой в его сторону, но воздержался от комментариев - даже когда пассажиру пришлось опереться на пульт, чтобы не упасть, делая первый шаг.

- Часто ты так "катаешься"? - спросил Алистер, осторожно продвигаясь к выходу. Ноги еле держали, но сохранять вертикальное положение становилось с каждым шагом легче. А ничего удивительного после такой болтанки.

- Каждый день, если не валюсь с ног и не в Федерации. Она любит, а мне надо поддерживать форму, если хочу и продолжать в том же духе. Я пилот по первой профессии.

- Оно и видно.

- Постой в люке, - велел Эрвин, спрыгивая на траву. - Мы же не знаем, где сейчас Бетти.

Но из кустов метательных снарядов не вылетело, и Алистер догнал Эрвина у конца поляны.

- Бетти не только на Ленни охотится? - поинтересовался он. - Почему вы ему это позволяете?

- Бетти сложно приживался у нас, - поделился имперец. - Плакал, метался, ничего не понимал. Он очень гордился своей "особенностью" - пожалуй, единственное, чем ему дали гордиться. А тут вдруг оказалось, что его в каждой драке бьют пятилетние малыши, несмотря на все модификации. Так что мы поддерживаем его усилия по самосовершенствованию и помогаем по мере сил. Нас он не убьет, а такие вендетты развивают и успокаивают. И нам не стыдно проиграть, а ровесникам - он не любит.

- Ясно.

- Действительно ясно? - удивился разведчик. - Ну пойдем играть тогда. Будешь с ними или со мной?

- Как играть-то? Опять ваше не пойми что без правил?

- Нет, правила есть, - обнадежил Эрвин. - У них есть минута, чтобы внимательно осмотреть комнату. Потом я их выгоняю и меняю что-нибудь местами, добавляю или убираю. Кто угадывает, что изменилось, "водит" в следующий раз.

- А почему тогда я выбираю, c кем играть?

- Потому что если ты хочешь сыграть против меня, мы их на команды разобьем, - пообещал разведчик. - И будем "водить" по очереди. А если ты просто посмотришь, тогда будем играть как обычно.

Объяснения Эрвина, как обычно, ничего не объяснили. Алистер отвел низко нависавшую ветку от лица, поборолся с минутной слабостью, выразившейся в желании махнуть рукой и плыть по течению, и продолжил свои попытки:

- А если я не стану против тебя играть, ты не можешь разбить их на две команды?

- Могу, но как я дам им такую фору, чтобы они не каждый раз проигрывали?

- А обычно как? Когда кто-нибудь из них прячет - что вы там прячете?

- Обычно я даю им пять минут самим поискать; все не так обидно. Но если у одной команды все время пять минут фора, а у другой - никогда, что же это за игра?

- Я лучше посмотрю, - выбрал Алистер. Не то чтобы он опасался "сражаться" с имперцем... а даже если опасался, понаблюдать всяко интереснее.

- Ну как хочешь, - пожал плечами Эрвин. - Нам вон в то здание, с краю. Ты же тут был?

- Именно в этом корпусе не был, - возразил Алистер. Но этот корпус оказался очень похожим на виденный им в прошлый раз - широкий коридор с огромными окнами, обшарпанная крепкая мебель в классе, циновки-коврики на полу. На циновках возилась дюжина малышей лет трех-четырех на вид. Еще столько же детей постарше сидели, стояли и лежали по углам - ни одному из присутствующих не было на вид даже десяти лет, и тем не менее вся компания развлекалась без присмотра. Самый старший ребенок - светловолосый мальчик, едва достававший до груди Алистера - взметнулся навстречу вошедшим с мелодичным негромким свистом, и гомон голосов прекратился, а потом вознесся к потолку с новой силой. Дети заголосили на имперском и Стандарте вперемешку, но большую часть их звонких выкриков Алистер, к собственному удивлению, разобрал.

- Эрвин!

- Эрвин, ты приехал вместо Ленни?

- Кого ты привел?

- Я знаю, это Алистер!

- Алистер из Федерации, как Бетти и Эрик!

- И Цай-Лио!

- Но они давно, а Алистер сейчас!

- Алистер, ты приехал опять!

- Подожди, я позову Бетти!

- Эрвин, мы будем играть?

- Эрвин, мы играем здесь или в большом зале?

- Или снаружи?

Дети галдели все вместе, ничуть не заботясь о том, что ответить всем сразу просто невозможно. Малыши полезли обнимать разведчика; парочка, которым не хватило места, вцепились в Алистера. Эрвин невозмутимо отвечал поочередно на вопросы, тискал детей, подхватывал их на руки, опускал наземь, и вообще вел себя так, как будто такое поведение подрастающего поколения само собой разумеется. В конце концов шум стих до уровня отдельных возгласов.

- Выметайтесь, - потребовал Эрвин. - И заходите через минуту.

Дети выбежали за дверь плотной стайкой.

- Не будут подглядывать? - спросил Алистер.

- Зачем? - удивился разведчик, снимая с полки толстую книгу в яркой обложке и укладывая ее на один из столов. - Это же игра, а не задание.

- Это ваши... подрастающие агенты?

- Посмотрим, кто из них вырастет, - улыбнулся Эрвин, вспрыгивая на подоконник. - Ты садись.

- Я имею в виду, они все - мутанты?

- Да нет, примерно пополам. Подожди, ты думал, что мы играем только со своими будущими коллегами и определяем их по генетической составляющей в двухлетнем возрасте? Ну и кошмар же у тебя в голове!

Возразить Алистер не успел, потому что в распахнувшуюся дверь влетели посерьезневшие малыши. Теперь они не шумели, а смотрели во все стороны большими глазами, иногда поближе подходя к тому или другому углу или поворачиваясь. Светловолосый мальчик, привлекший внимание Алистера в самом начале, посмотрел на Эрвина в упор и сделал несколько жестов правой рукой. Разведчик так же безмолвно ответил ему коротким взмахом мизинца. Мальчик пожестикулировал в ответ, Эрвин кивнул, и ребенок, с трудом сдерживая торжествующую улыбку, отошел к стене.

- Книга на столе! - заверещала кроха в красном сарафанчике через минуту.

- Умница! - похвалил ее разведчик. - Твоя очередь теперь.

Вся группа, включая Алистера, вымелась в коридор. Перед тем, как уйти, пара детей расцеловала свою более удачливую подругу во все подвернувшиеся части тела. То ли имперцы были лишены такой базовой черты характера, как зависть, то ли она вытравливалась из них какими-то неизвестными воспитательной науке Федерации способами.