Выбрать главу

========== Часть 16. Встреча с адмиралом ==========

***

Из-за неразберихи с морскими монстрами, удирая от которых детишки использовали скачок, им ловко удалось также оторваться от опекающего их хвоста — Пиратов Сердца. Впереди малышню ждал интересный сюрприз.

— Капитан, мы перехватили сообщение дозорных, — доложил Пенгвин.

— Что там? — мрачно буркнул Трафальгар.

— Они встречают корабль адмирала.

— Адмирал?! — ужаснулись все.

— Па, гляди, как я его! — хвастался Шу.

— Торпедой прямо в пасть? Ну ты даешь! — ответил Сяти.

— У вас что?! — крикнул Ло.

— Еще пара монстров и мы закончим, — ответили отец и сын.

— Ясно.

Пока Ло обдумывал ситуацию, та самовольно и очень быстро выходила из-под контроля, ибо само стечение обстоятельств, а так же чутье адмирала действовали сегодня в крайнем согласии. Через каких-то минут десять сбавляющий скорость после скачка «Литтл Санни» буквально налетел на дозорных. Экипажу было приказано остановиться по громкоговорителю. Вся команда уговаривала Луси удирать немедленно, хоть резервуар с топливом был пуст и новый скачок они пока осуществить не могли, но тот заявил, что хочет вступить в переговоры и если надо, победить главного дядьку на корабле дозорных. Все попытки убедить мальчишку, что такое ему просто не по зубам, так ни к чему не привели. По какой-то не вполне понятной причине близнецы Ророноа его поддержали и тоже уперлись рогом. В этот момент Оливия спряталась в машинном отделении и сообщила отцу о том, что их замели дозорные. Не успел Френки сказать «главное, сохраняйте спокойствие и все будет супер», адмирал не стал откладывать дело в долгий ящик и самолично заявился на пиратский корабль.

— Кто капитан? — рявкнул он, оскалив зубы, в которых были зажаты сразу три сигары.

— Ну я, а что? — дерзко вышел вперед Луси.

— Щенок, — хмыкнул мужчина и хрипло рассмеялся.

— Ты, что ли, главный дядька у дозорных? — спросил в ответ Ди Монки.

— Угадал, — страшно сверкнул тот глазами (Канна чуть в обморок не упала) и перекинул сигары в другой угол рта.

— Хочешь драться? — спросил Луси.

— А ты? — офицер еле сдерживал смех.

— А мы готовы, — кивнул Луси вместе с близнецами, которые воинственно обступили его с двух сторон с мечами наголо, чтобы прикрыть.

Дозорный пару секунд смотрел на них с интересом, после чего храбрые вояки в мгновение ока оказались повержены адмиральской рукой: Луси скрипел, прижатый к палубе ботинком, а близнецы болтались в воздухе, обезоруженные и удерживаемые за шиворот.

— Даже если бы я не знал, кто ваши родители, — процедил мужчина, — прием, который вы пытались показать, я уж хорошо знаю.

Рен и Рью переглянулись. Они были в курсе, что их мать раньше служила в Дозоре и даже слышали что-то там про ее странного дымящего начальника. Они с сомнением уставились на схватившего их:

— Слышь, мужик, а ты в дым превращаться умеешь?

— Показать? — издевательски спросил тот, скрывая некоторое удивление.

— Валяй, — одобрили Ророноа.

Адмирал усмехнулся и показал фокус с дымным телом, при этом ни на шаг не сдвинувшись с места.

— Круто! — оценили те вместе.

— Прикольно! — донеслось из-под ботинка.

— Мамочки! — тихонечко пропищали девчонки. (Анетт даже почти решила составить компанию Канне по части потери чувств.)

— Папочки! — добавили Амико и Босс.

— Дядь, так чего тебе надо-то? — пробухтел Луси, пытаясь вылезти.

— Я тут пиратов ловлю, — пояснил дозорный. — Гляжу, черный флаг над кораблем.

— Так мы и есть пираты, — сказал Луси.

— Неужели?

— Ну да. Я решил быть как мой отец, — важно заявил Монки-младший. — А мой отец — Король Пиратов!

— Даже так, — глаза офицера кровожадно блеснули. — Вот это улов!

— Луси… что ты несешь… — Михо хлопнула себя по лбу. — Это уже отягчающие обстоятельства, — простонала она.

— Мы точно кончим свои дни где-нибудь в Импел Дауне, — всхлипнула Анетт, Канна согласно покивала.

— Не, — махнула рукой Михо. — Когда речь о Короле Пиратов, тут сразу смертная казнь.

Канна и Анетт испуганно икнули, переглянулись и все же надумали красиво хлопнуться в обморок.

— Я сыграю колыбельную и все дозорные уснут, — предложил Еске, который, разумеется, полез вслед за возлюбленной в машинное отделение. — Не волнуйся, дорогая Оливия, — сказал он и собрался идти.

— Куда?! — дернула та его за руку, невольно притягивая к себе. — Сиди тихо. Пока нас не обнаружили, поможешь мне заправить баки.

— Вот оно счастье!.. — пропел тот, прижимаясь к ее груди.

На верхней палубе разворачивалось интересное действо: главный дядька дозорных еще раз хорошенько встряхнул за шкирку близнецов, так, для профилактики, и неожиданно выдал:

— Вот что, ребятки, кончайте дурить, — сказал он обращаясь ко всем. — А вы двое, — он еще разок тряхнул Рена и Рью, — вступайте лучше в Дозор. Возьму к себе помощниками.

Близнецы, конечно, обалдели от такого неожиданного предложения, но позиций не сдали.

— Спасибо за предложение, дядь, но мы как-нибудь сами.

— Да, и без всякого вашего Дозора станем лучшими в мире мечниками.

— Во-во.

— Может, подумаете хорошенько? — спросил адмирал таким тоном, что становилось ясно, что ему лучше не возражать и от предложения не отказываться, но братья Ророноа только упрямо замотали головами. Оппонент сдвинул брови: — Ясное дело, в папашу пошли.

— Смокер-сан, — раздалось с корабля дозорных. — У вас все в порядке?

— В полном, — кинул он подручным, которые уже спешили высадится на вражеское судно вслед за ним.

— Арестовать пиратов? — спросили они, озадаченно косясь на малышню. Часть экипажа Луси при этом схватилась за сердце.

— Отставить! — рявкнул адмирал. — Я думал, что это пираты, а оказалось, детишки играют, — он окинул команду столь свирепым взглядом, что даже бесстрашная троица — капитан и братья-мечники — чуть не описалась. — Сделал им строгий выговор и предупреждение: еще раз поймаю, «поиграют» у меня в пиратов по-взрослому. — Он коротко хохотнул, довольный своей шуткой, окинул взглядом «Санни» и совершенно без всяких намеков добавил: — Не забудьте спустить черный флаг.

В это время один из помощников Смокера сунул нос в лазарет, где Чоппи сидел с Кларенсом.

— Ух ты, какая милая зверушка, — сказал он.

— Я не зверюшка, я доктор! — пропищал Джуниор.

Дозорный изрядно удивился, пробормотав что-то вроде «оно еще и разговаривает», но тут заметил больного мальчика. Он велел оставаться всем на месте (Чоппи только фыркнул), развернулся и убежал. Через пять минут подручный адмирала вернулся с розыскными листовками и медиком, который еще больше поразился уверению странного зверька в том, что он доктор. Джуниору пришлось позволить тому осмотреть Кларенса, после чего медик дозорных, узнав, что того прооперировала эта зверушка вместе с какой-то девочкой и ее медвежонком, решил, что удивляться ничему уже больше не будет, по крайней мере, сегодня.

— Эй, шеф, — позвал помощник Смокера, — это тот мальчик, который пропал без вести, — он указал на Кларенса.

Адмирал втиснулся в лазарет под возмущенное пыхтение Чоппи о том, что лазарет — это не место для собраний и курить здесь категорически запрещается, строго зыркнул, доводя Джуниора до полной трясучки, и уставился на его пациента.

— Может, эти малолетние пираты похитили его? — выдвинул версию помощник.

— Никто меня не похищал, — возмутился Кларенс. — Эти ребята мне жизнь спасли.