Выбрать главу

Луси приглянулось шоколадное мороженое, посыпанное кокосовой стружкой. И пока тот лопал уже третью порцию за счет возмущенной Михо, Оливия, как самая старшая и ответственная, направилась в магазинчик «У дяди Боба», чтобы сделать заказ продуктов с доставкой на корабль. Остальные, пока та не вернулась, обсуждали, чем бы дальше заняться. Катание на аттракционах и тому подобные радости решили оставить до вечера. Некоторым, особенно Михо, хотелось пройтись по магазинам и, возможно, приобрести карнавальные маски, в которых тут ходили многие даже днем. Маски, наряды и прочие атрибуты продавались чуть ли не на каждом углу. Были даже специализированные магазины карнавальных костюмов. И не только они.

Особое внимание ребят привлек огромный магазин игрушек, в который поставляла свою продукцию известная на этой части Гранд Лайн «Баку-Баку Фэктори». Внутри, средь гор всякой всячины, красовались логотипы производителя и портрет директора фирмы, некого господина Вапора. К огромной радости юных посетителей, товар можно было опробовать на месте, то есть разрешалось поиграть со всеми этими замечательными игрушками.

Когда Луси, Элеонора да и остальные тоже поигрались от души, едва кое-что не сломав, их потом битый час из магазина нельзя было вытащить. Михо тщетно пыталась объяснить капитану, почему он не может это все купить. Еске решил подсуетиться и приобрести милого плюшевого медвежонка в подарок прекрасной Оливии, но затея эта кончилась тем, что он купил зайчика для Элеоноры, получив от возлюбленной лишь одобрительный кивок.

На выходе из магазина, из которого капитана буквально пришлось вытягивать за уши, компания увидела довольно прилично одетую и ухоженную девочку, что сидела на ступеньках и очень горько плакала.

— Ты чего? — спросил Луси.

— Они меня бросили! — всхлипнула та. — Они не могли со мной так поступить!

— Да в чем дело-то? — почесал капитан «Литтл Санни» в затылке.

— Премьера… Моя прекрасная премьера… — девочка перешла на более громкие рыдания, а ее речь стала еще менее связной. — Все пропало!..

Сделав еще пару не слишком успешных попыток выяснить, что же с ней приключилось, Луси просто предложил:

— А давай, мы тебе поможем? Только не плачь.

— Ни… ничем вы… мне не поможете, — выдавила из себя та. — У меня… премьера сегодня вечером, а актеры все… все сбежали!

После долгих успокоений и выяснений оказалось, что девочка, которую звали, как поняли накама, Маргаритка, являлась кем-то вроде импресарио из местного детского театра. Под ее чутким руководством труппа, состоящая из детей-артистов, целый месяц подготавливала невероятно интересный, сказочный спектакль. Но в последний момент артисты выдвинули ей новые, совершенно невозможные условия, и девочка с ними разругалась. После гадкие, недобросовестные актеры просто взяли и ушли, бросив ее в день премьеры. Разумеется, Маргаритка не упомянула о том, что у тех были все основания для недовольства.

Слово за слово, никто так толком и не понял, как же так вышло, но экипаж «Санни» пообещал помочь девочке с ее спектаклем. Основных проблем было, собственно, две: никто из ребят никогда не играл в театре и на подготовку у них оставалось меньше одного дня, то есть буквально несколько часов в чистом виде для репетиции.

***

Команда проследовала за Маргариткой в ее театр, здание которого располагалось совсем недалеко от магазина игрушек. Помещение оказалось просторным, хорошо декорированным и весьма качественно оборудованным.

— Богатый у тебя театр, — удивилась Михо. — Не скажешь, что детский.

— И механизмы разные есть. Недурно, — оценила Оливия, пролезая за кулисы.

— Мне папа всякие нужные штуки покупает, а некоторые даже сам делает, — похвалилась Маргаритка.

Пока все восхищались театром, Оливия, не желавшая надолго здесь застревать, вытрясла из девчонки сценарий пьесы, которую та собиралась ставить, и принялась изучать.

— Н-да-а, — сказала наконец она. — Разве что для детишек сойдет.

— Ну так вы мне поможете? — уточнила девочка.

— Конечно! — воскликнули прочие накама, воодушевленные идеей сыграть в настоящем театре, и пусть они никогда вообще ни в каком не играли.

— Отлично, — обрадовалась Маргаритка. — Тогда скорее распределим роли.

— Итак, главные герои — принц и принцесса, — начала театралка. — Принцессой буду я…

— Конечно же принцессой буду я! — безапелляционно заявила Михо, отбирая у нее список действующих лиц. Маргаритка, которая, к слову сказать, обладала довольно сварливым характером, а еще была весьма заносчива и эгоистична, хотела было возразить, но она еще не знала, с кем связалась. Баронесса придвинулась к ней вплотную, прижимая в угол, и провокационно спросила: — Или ты не хочешь, чтобы мы тебе помогали?

Маргаритка попыталась снова расплакаться и надавить на жалость, но силы были неравные, пришлось согласиться с условиями заезжей нахалки. Так Михо оттяпала себе роль принцессы. Анетт и Канна были разочарованы: каждой из них тоже хотелось хоть немного побыть принцессой, но пришлось удовольствоваться ролью фрейлины. У Анетт было всего пару фраз вроде «Кушать подано» за весь спектакль, а у Канны и того меньше, но они утешили себя тем, что зато им учить ничего не надо.

Еске тоже немного расстроился, ведь ему так хотелось, чтобы принцессой была Оливия, а он — принцем, который спасает ее от всяких злых чудищ и прочее. Оливия не собиралась участвовать в этом фарсе, да и кто-то же должен был руководить процессом, так что она взяла на себя обязанности режиссера (опять-таки потеснив хозяйку и с этой должности). Поскольку музыканты тоже бросили Маргаритку вместе с остальной труппой, Еске пришлось взвалить на себя музыкальное оформление. Ну раз милая Оливия непосредственно в самой в пьесе не участвовала, то ему было все равно.

Принцем назначили Луси. Монки точно не знал, как ходят, говорят и делают все остальное принцы, но решил, что наверное, ведут себя так же круто, как Король Пиратов, или что-то вроде. Однако он на всякий случай уточнил, какают ли они, получив воспитательную затрещину от принцессы Михо.

Далее в пьесе имелись разные лесные звери, охотники, добрая лесная фея и неизвестно как туда залетевший Купидон. Рен и Рью согласились быть охотниками. Амико заявила, что она прирожденная добрая фея, а роль зверья досталась Чоппи и Боссу. Однако Элеонора Купидоном быть не захотела, она прыгала по бутафорской лужайке и кричала: «Я зайчик!»

— Зайчик так зайчик, — согласилась Оливия. — Так, у нас есть медведь, зайчик и… Кто-то должен сыграть Купидона, — заключила она. Все посмотрели на Джуниора. — Если не считать Элеоноры, ты у нас в команде самый маленький и легкий.

— Что?!

— Отлично, ты и полетишь.

Бедный Чоппи не успел ничего возразить, как его уже потащили привязывать к тросу для пробного купидонского полета. Амико на прощание сунула ему листок с текстом, и они с Боссом пожелали ему удачного полета и мягкой посадки.

В итоге, хозяйке театра досталась единственная не занятая роль злой колдуньи, чем она была, как вы понимаете, не особенно довольна, но выбирать не приходилось.

После распределения ролей необходимо было ознакомиться с сюжетом постановки.

— Полагаю, никому из вас не охота читать сценарий, — сказала Оливия.