— На самом деле каждая часть архипелага это не остров, а заросли мангровых деревьев, — просветила Михо, — поэтому зарядка лог поса здесь не требуется, раз это не остров и у него нет магнитного поля.
— Надо же, — сказали все прочие.
— Сабаоди по праву считается одним из красивейших мест первой половины Гранд Лайна, а дошедших туда называют счастливчиками.
— Во времена молодости наших родителей, в разгар эры пиратов, их называли сверхновыми, — добавила Оливия. — А отцов Луси, Элеоноры и близнецов и подавно зачислили в худшее поколение.
— Вот оно что, — иронично протянула Анетт, косясь на братьев Ророноа.
— Круто! — оценили те.
Пришвартовавшись в порту Сабаоди на платной стоянке, ребята первым делом должны были решить один вопрос: чтобы отправиться на остров рыболюдей, кораблю требовалась особая просмолка, осуществить которую должен мастер, хорошо знающий свое дело и занимающийся этим не первый год, ибо любая оплошность будет стоить экипажу корабля жизни. Еске просветил на этот счет накама и принялся рассказывать о своем путешествии из Нового Мира на остров рыболюдей. Корабль, на котором он плыл, был просмолен мастером рыбочеловеком, а вот кто занимается подобным на Сабаоди, он не знал, но слышал о неком старике Рейли. Вот о последнем ребятишкам и пришлось порасспрашивать у местных, пока не отыскался человек, знающий его адрес.
Старик Рейли нашелся на удивление быстро. Он не стал ни о чем спрашивать, а лишь лукаво подмигнул детишкам и сказал, что все сделает, но займется малышом «Санни» чуть позже, так как у него срочный заказ. Пока корабль будет на просмолке, находиться на нем нельзя. Так что команде предстоит на время сменить образ жизни на сухопутный. Благо на Сабаоди имеется целая куча отелей, расположенных с 70 по 79 рощу включительно.
Рейли велел заранее забрать с корабля все необходимые вещи, на что было еще полно времени, но начинать подыскивать гостиницу нужно уже сейчас. Оливия спустилась в свою излюбленную подсобку в машинном отделении. Там помимо всякого секретного оружия был замаскированный под внутреннюю стенку шкафа сейф, где предусмотрительная Нико-Флам хранила наличность. Взяв необходимое количество денег, она сложила их в сумку вместе с кое-каким оружием и решила отправиться исследовать зону отелей, чтобы подобрать всем подходящее жилье на ближайшее время. Разумеется, Еске увязался за ней. Рассудив, что одной да еще и с сумкой полной денег лучше не ходить, та согласилась на то, чтобы он ее сопровождал.
Несмотря на превеликое количество больших и малых гостиниц, а также сдающих комнаты частных лиц, найти свободные номера оказалось не так просто, даже имея приличную сумму денег. На Сабаоди всегда было очень людно, особенно во времена прохождения фестивалей и всевозможных сходок. Чаще других устраивали слеты каперы и различные дельцы, которые попадались тут буквально на каждом шагу. Было на архипелаге полно и обычных туристов, достаточно зажиточных, чтобы поснимать самые удобные комнаты. То, что предлагали Оливии местные постоялые дворы, ее не устраивало при всей ее неприхотливости. К тому же ей надо было разместить и всех прочих накама и желательно в одной гостинице, ибо искать и собирать тех каждый день по всему архипелагу не входило в ее планы.
В самом конце 78 рощи им повезло: нашлись свободные комнаты да еще и на одном этаже, довольно чистые и со всеми удобствами. Четыре из них Оливия забронировала для накама, а одноместный номер, где можно будет отдохнуть от шумных товарищей и спокойно почитать, сообразительная Нико-Флам отхватила себе. Оливия заплатила за неделю вперед и взяла ключи.
Из четырех номеров, снятых Оливией для накама, три были трехместными, а один — двух. Последний быстро оккупировали Босс и Чоппи. Олень заявил, что ему, в любом случае, надо спокойно позаниматься, а Босс, пожалуй, был единственным соседом, который бы ему в этом не помешал. Минки быстро схватили свой ключ и побежали заселяться, пока другие не начали возражать. Дружеское девичье трио последовало их примеру, выбрав комнату с видом на мангровые деревья. Рен и Рью расположились в комнате с Еске, а Амико и Элеоноре достался в качестве соседа капитан, который успешно прозевал расселение и которого девать все равно было больше некуда. Элеонора радовалась, что будет вместе с братиком, а Амико наличие в комнате мальчика, похоже, вообще никак не волновало.
***
На новом месте Луси оказалось трудно заснуть, тем более, что не было ставшей привычной качки, и он завидовал сестре, которая уже видела не первый сон. Стоило ему закрыть глаза, как перед ними начинали мелькать какие-то расплывчатые образы. Луси встряхнул головой, отгоняя их, а вместе с ними и сон, встал, вышел в коридор погулять, а заодно и поискать водички.
Услышав шаги, из своей комнаты выглянула Оливия и поинтересовалась, чего это их капитан бродит среди ночи.
— Будь хорошим пиратиком, иди баиньки, — пропела она медовым голоском, разворачивая того в сторону его номера.
Луси неохотно поплелся обратно. Отыскал в потемках кувшин с водой, едва тот не грохнув, напился и залез обратно в кровать. В эту ночь ему особенно плохо спалось. На левом боку ему приснился страшный сон. Как нарочно снова хотелось лечь именно на левый, но доверия к боку уже как-то не было. Он долго ворочался и никак не мог вновь уснуть, но потом все же отключился и снов, вроде, никаких больше не видел.
Утром скверно выспавшегося капитана ждал сюрприз. Когда Луси с трудом разлепил глаза, он увидел стоящих над ним Амико и Элеонору и вспомнил, что проснулся, собственно, оттого, что почувствовал, как с него стаскивают одеяло. В грудь уткнулось что-то холодное. Это девчонки задрали ему рубашку и приложили стетоскоп, чтобы послушать дыхание.
— Эй, вы чего? — спросил мальчик, зевая.
— Мы в доктора играем, — сообщила довольная Элеонора. — А ты наш пациент.
— Тоже мне придумали, — сказал он, отмахиваясь и пытаясь натянуть одеяло обратно.
Но девчонки не отстали.
— Давай ему еще живот пощупаем, — предложила Трафальгар-младшая. — Тут в книжке написано, как это делать.
— Угу, — кивнула с пониманием Элеонора.
Поскольку планы Амико были гораздо более далекоидущими, нежели прощупывание капитанского живота, а также осмотр ушей, горла и носа, то через несколько минут на крики капитана, с которого уже стаскивали штаны, сбежались все остальные. Оливия, зачитавшаяся допоздна, решила, что имеет полное право сегодня подольше поспать. Но, услышав шум, нехотя встала и поплелась посмотреть, что опять натворили ее мелкие.
Спасать Луси от докторов никто не собирался: всем было интересно посмотреть, как Амико и его сестренка над ним издеваются. Чоппи поначалу хотел было сделать Амико выговор, но потом подумал, что ей надо тренироваться, а хоть бы и на их капитане, жалко что ли? Так что он быстро присоединился к игре и начал давать ценные указания. На вопли Луси о том, чтобы его отпустили и, вообще, ему надо в туалет, заявил, что заодно неплохо бы сделать анализы и вручил ему баночку. Пока рассерженный капитан топал в уборную, размахивая баночкой, Чоппи обещал рассказать о том, как можно старинным нелабораторным методом определить возможные недуги по цвету и запаху мочи.
— А что, так можно? — удивилась Амико.
— Фу! — сказали остальные.
— Ясно, — добавила Оливия и отправилась досыпать.
Вскоре наглядное пособие начинающего медика, то есть Луси извернулся и сбежал при помощи близнецов, напугав их тем, что Амико решила сделать всем уколы, и после него обязательно доберется и до них. Братья Ророноа, уже имевшие несчастье опробовать на себе уколы в исполнении Амико, сочли за лучшее смыться, прихватив с собой капитана.