Выбрать главу

– Я жил со своей семьёй и детьми в славном королевстве Тайкуна. Моя жена была очень дружна с Люсиндой, дети росли здоровыми и весёлыми. Если бы не распри между королём Тайкуном и королём Дроском, то всё было бы хорошо. Мы все очень расстраивались из-за этой войны между братьями, особенно принцесса Люсинда. Она искренне любила братьев и жалела их. Однажды ко мне пришла женщина. Она была в длинном чёрном балахоне, лицо её закрывал капюшон. Она попросила впустить её в дом погреться, и мы сжалились над несчастной. Как только она переступила порог моего дома, мы поняли, что пришла беда. Женщина сдёрнула капюшон, и мы узнали в ней Жиролу. Мы слышали много об этой ведьме, дрожали от страха при одном упоминании о ней и очень сожалели, что король Дроск поддался на её уговоры. Ведь война на Острове – всё это было делом её рук. Колдунья посмотрела на нас и засмеялась. Потом она перевела взгляд на моего сына. «Если вы не окажете мне услугу, он умрёт через неделю», – сказала она. И мой сын… он сразу побледнел и пошатнулся, – у Ганса от таких воспоминаний на глазах выступили слёзы. – Супруга моя упала на колени перед ведьмой. Вместе с ней я стал молить о пощаде и просить не трогать нашего ребёнка, но ведьма твердила только одно: «Завтра на рассвете принцесса Люсинда должна выпить этот напиток, или ваш сын умрет!» Она протянула сосуд с красной жидкостью, и моя несчастная жена взяла его. О, сколько слёз мы пролили в ту ночь, но нам ничего не оставалось, как подчиниться. Рано утром моя жена пошла к Люсинде. Она заварила ей ароматного чаю и влила туда красный напиток. Мы не знали, что случится после того, как принцесса его выпьет, и очень боялись, что она погибнет. Но этого не произошло. Выпив чаю, Люсинда почувствовала себя великолепно, только повела себя странно.

«Какое ужасное солнце! – сказала она, хотя жена моя знала, как любила принцесса рассвет. – Закрой окна, я не могу смотреть на него! Уж лучше бы всегда была ночь! Мои противные братцы хоть в это время суток не дерутся, поскорее бы они уже поубивали друг друга!»

«Но вы же любите своих братьев! – не удержалась от возгласа моя супруга. – Они же очень хорошие люди!»

«Что? – разозлилась Люсинда. – С чего ты это взяла? Какая гадкая мысль! Я велю сейчас же посадить тебя на кол! Или нет, лучше брошу в темницу! Нет, я вообще не хочу с тобой возиться – убирайся прочь!»

Моя супруга ушла из покоев принцессы вся в слезах. За несколько минут она попала в немилость к лучшей подруге. Мы стали ждать, что будет дальше. С каждым днём Люсинда становилась всё более злой и жестокой, и мы плакали день и ночь, зная, что сами виноваты в этом. Однажды Жирола снова пришла к нам в дом.

«Вы молодцы! А теперь слушайте! – сказала она. – Завтра ты, Ганс, бежишь вместе с Люсиндой из этой страны. Сегодня вечером тебе надо подговорить как можно больше воинов, чтобы они отправились вместе с вами. Они послушаются тебя, если выпьют по несколько капель этой жидкости! Сделай так, а не то я напущу проклятия на всю вашу семью! – и она снова протянула сосуд с красным напитком».

Не передать, что мы пережили! Мы умоляли ведьму оставить нас в покое, но она была непреклонна. В итоге я оделся и пошёл туда, где жили воины. Я разговаривал с ними и предлагал бежать. Они смеялись надо мной и говорили, что я трус, который не хочет сражаться в честном бою. Но как только я подливал им в кружки красный напиток, мужчины тут же меняли свой взгляд на многие вещи.

«Да кто вообще этот Тайкун! – восклицали они. – Разве он нам король? Мы рискуем своими жизнями ради какого-то Тайкуна! Не хотим больше воевать! Правильно ты говоришь, Ганс, бежать надо!»

Так я переманил на свою сторону всех лучших воинов, и на рассвете мы бежали. Вместе с Люсиндой мы поплыли на лодке, озеро бушевало как никогда, но, к счастью, мы уцелели. Нам повезло и в другом – страшный пятнистый осьминог спал, и мы проплыли мимо, не став его пищей. Кроме того, накануне лил сильный дождь, и вода прибыла настолько, что нам пришлось карабкаться только с середины скалы. Несколько воинов сорвалось вниз и погибло, но я, Люсинда и ещё многие уцелели. Наверху оказался самый настоящий рай, без войн и раздоров. Люсинде очень понравилось тут, и она основала Заоблачную страну. Королева решила, что власть будет передаваться только женщинам, воины, отведавшие напиток Жиролы, не протестовали, а я был слишком запуган, чтобы возразить хоть словом.

Так мы прожили несколько месяцев. Семья моя осталась на острове Страха, и я не знал, живы ли родные вообще. Я не мог вернуться к ним, хоть и очень хотел. Мне не нужны были эти покой и тишина, царящие в Заоблачной стране. Уж лучше погибнуть в честном бою за любимого короля, чем жить подлецом, но оказалось уже слишком поздно что-то менять. Обратной дороги не было – мы находились на высокой скале, внизу бушевало озеро, там жил страшный, пожирающий всё на свете пятнистый осьминог. Я знал, что не смогу спуститься обратно, к своим жене и сыну.