Женщина инстинктивно схватилась за дно яхты, понимая, что необходимо отплыть как можно скорее от акул.
— Спасибо… Мой муж… Спасите его! — пробормотала она.
Тем временем другая хищница схватила одного из матросов. Послышался хруст костей, вопль, и несчастный, успев лишь взмахнуть руками, исчез в жуткой пасти.
Женщина продолжала звать мужа, который с трудом приближался к ней. Тяжелая намокшая одежда затрудняла движения, да и плавал он плохо, задыхался и часто уходил под воду.
— Жанна! Я здесь, держись! Господи! Помогите мне!
События разворачивались очень быстро. Внезапно несчастный турист ощутил, как акула задела его хвостом. Смертельный страх сковал человека. Он понял, что погибает на глазах своей любимой. Марион, слыша призыв о помощи и видя приближающуюся зубастую смерть, крикнул командирским тоном утопающему:
— Гребите, двигайтесь, отплывайте подальше!
Затем Андре совершил прежний маневр, поднырнул под акулу, которая уже собиралась было проглотить выбившегося из сил пловца, и вспорол ей брюхо. Если бы всех морских пиратов ждал такой конец! Хищница пошла ко дну…
О, славный моряк, отважный пловец! Люди с берега подбадривали его как могли.
Наконец все потерпевшие кораблекрушение собрались вместе. Второму матросу повезло больше, и он благополучно добрался до перевернутого суденышка.
Яхта, прыгая на волнах, медленно приближалась к шаланде.
— Швартуйтесь[82] осторожнее! — командовал Марион, понимая, что их может разбить о борт. — Весло! — крикнул он одному из матросов. Тот понял его и протянул весло. — Мадам, схватитесь крепко!
Молодая женщина, которая уже пришла в себя и немного успокоилась, двумя руками уцепилась за древко. Матрос осторожно подтянул ее и втащил на борт.
— Теперь мужчину! — продолжал приказывать бывалый моряк.
Таким же образом матросу удалось благополучно вытащить и несчастного пассажира.
— Поль! Мой Поль, мы спасены! — со слезами радости на глазах шептала женщина. Ее бледное как полотно лицо озарилось улыбкой.
— Да, Жанна… Моя любимая… — ответил ей муж, рухнув на разбросанные по палубе тюки.
— Давай теперь ты, друг! — бросил отважный капитан второму матросу. Затем он сам влез на шаланду, выпрямился и произнес: — Жаль, что не удалось спасти всех. Почему обязательно должны быть жертвы!
Собравшиеся на берегу люди ждали их возвращения, махали руками и кричали, выражая свое восхищение. Дети, гордые за отца, хлопали в ладоши. Они с Татуэ подошли к самой воде, где еще можно было стоять среди обломков старых судов. Мокрые от брызг, счастливо улыбаясь, ребятишки восклицали:
— Папа! Мы здесь, папа!
А Татуэ гаркнул своим хриплым голосом:
— Да здравствует капитан Марион! Да здравствует отважный француз!
Рискуя разбиться о камни, шаланда причаливала. Андре бросил трос. Несколько рук подхватили его и стали тащить. Но судно поддавалось с трудом, то подплывая, то вновь удаляясь от берега. Его бросало из стороны в сторону. Напрягаясь изо всех сил, матросы тянули шаланду. Наконец общими усилиями им удалось вытащить ее на песок.
— Спасены! Все спасены! — ликовала толпа. — Браво! Ура спасителю! Его имя? Как его имя?
Марион проворно спрыгнул на землю и бросился к сыну и дочери, бежавшим ему навстречу, обнял их и подхватил на руки. Силач, наблюдая за этой трогательной сценой, бормотал себе под нос:
— Какой человек все же! Настоящий человек!
Капитан был не только смелым, но и очень скромным. Увлекая детей за собой, он сказал:
— Пойдемте отсюда, мои хорошие!
— Папа! Я так за тебя боялась! — произнесла Лизет, все еще вздрагивая. А Гектор возразил:
— А я нет, я знал, что папа всех спасет!
Молодой человек и его жена, видя, что их спаситель собирается скрыться, бросились за ним.
— Не уходите, просим вас!
— Ну что вы, зачем?
— Как это зачем! — воскликнул мужчина. — Чтобы поблагодарить вас, познакомиться. Мы хотели бы засвидетельствовать вам наше почтение, узнать, кто вы, рассказать, кто мы. В конце концов, вы спасли нам жизнь, мы век этого не забудем.
Марион, опустив глаза, сурово молчал, не зная, на что решиться.
— В этом нет необходимости… Если бы вы знали…
— Мы знаем только, что вы — герой!
В нескольких шагах от берега стояла повозка с кучером. Женщина, обняв детей за плечи, повела их к ней и усадила. Мариону волей-неволей пришлось подчиниться. Татуэ не заставил себя уговаривать и быстро вскочил на сиденье рядом с молодым человеком, который крикнул вознице:
82
Швартоваться — привязывать судно канатами (швартовами) к берегу, пристани или другим судам.