Но как сделать это? - спросил первый из выступавших вождей кулаков.
Я уже озвучил Лутсие наши предложения, и он, естественно, согласился. Сейчас мы быстро, пока войска Мошвешве не возвратились от границ с зулусами идем со своими воинами на Масеру. Лутсие тоже пойдет туда. Что сможет сделать Мошвншве со своей тысячей воинов против нас?
А если он сбежит и дождется своих войск, не ввергнем ли мы свою страну в тяжелую междоусобную войну? - спросил человек-абажур.
Никто из воинов сражаться не будет, -терпеливо разъяснил Сегуни- наши воины там будут лишь для того, чтобы вынудить Машвешве выйти на ритуальный поединок с Лутсие. Иначе Машвешве будет официально отстранен с должности короля собранием вождей и будет простым бунтовщиком. Мы начали забывать свои древние обычаи, не от этого ли наши нынешние беды? -и Сегуни обвел всех своих гостей лукавым взглядом и широко улыбнулся.
Решение было принято. Теперь кто будет нынешним королем басутов, а власть его теперь должна была стать сугубо номинальной, должен был решить ритуальный поединок, между дряхлым Мошвешве и здоровенным Лутсие.
Глава 20.
В это же время в Улунди столице Зулуленда, благословенной покрытыми зелеными пастбищами страны, уютно расположившейся на побережье Индийского океана, царил мир и покой. Несмотря на разгар зимы, здесь было довольно тепло, температура по ночам не опускалась ниже 15 градусов, а днем держалось в диапазоне 22-24 градуса. Город состоял из более чем тысячи хижин, окружавших большую площадь перед королевским дворцом, сама площадь была покрыта плотно утрамбованной землей, срытой с термитника, так что плотностью походила на бетонную. Королевский дворец был тоже очень большой, но плетеной хижиной. Поэтому королевский сын Кетчвайо, уже фактически захвативший все полноту власти в стране, отстранив своего прожорливого и сластолюбивого отца Мпанде от принятия важных решений, предпочитал проводить все время на улице, перед дворцом.
Там он приказал рабам смастерить себе возвышение, покрыть его шкурами леопардов и королевский трон был готов. Именно на этом троне и любил восседать все время сам Кетчвайо "Слон -сотрясающий -землю", здоровенный зверского вида, просто огромный негр, одетый также в костюм из леопардовых шкур, словно чернокожий сутенер из будущего. Он был окружен своими ближними советниками, над которыми он издевался, насколько ему позволяла его убогая фантазия.
Прежде чем приблизиться к своему августейшему повелителю, старейшина или мелкий вождь (индуна), опускался на четвереньки и, провозгласив обычное царственное приветствие "Байете!", полз дальше на коленях, чтобы доложить верховному вождю новости. Иногда король корчил перед своими подданными почти европейского монарха и говорил красивые слова, но внутри он был типичный негритянский правитель: любил вкусно есть, сладко спать, пить спиртные напитки, проводить время в гареме и ублажать своих колдунов, все остальное его не интересовало и находилось за гранью его понимания. Король Кетчвайо проводил совещание: из Блюмфонтейна приехал очередной эмиссар буров Ван Йорген, он убеждал зулусов послать воинов на север, воевать Португальские земли вокруг бухты Делагоа.
- Что ты несешь! - оборвал Кетчевайо морщинистого старца, который настойчиво пытался его убедить сохранять мир с португальцами. - Как смеют эти белые гиены охотиться на моих землях?! Эта земля принадлежит мне, как принадлежала моему отцу. И я волен: карать и миловать своих подданных. Говорю тебе: я перебью всех этих белых людишек; мои импи (отряды) сожрут их с потрохами. Я сказал!
Старейшина продолжал свою речь, он пророчил великую беду, если пренебрегут его мнением, ведь португальцев непременно поддержат англичане. Не дослушав его, король вскочил, он буквально изрыгали пламя из своих глаз.
- Слушай! - крикнул он старому советнику. -Сразу видно, что ты умфагозан (низкородный человек), в тебе нет ни капли благородной крови. Я уже давно подозревал, что ты изменник, но теперь я окончательно в этом убедился. Ты пес Укхози (Орел), пес англичан , и я не потерплю, чтобы в моем же собственном доме меня хватал за ноги чужой пес! Уведите и убейте его!
Старика тут же грубо схватили воины, чтобы повести на казнь.
Король же продолжал:
Зулусы самые храбрые воины в этих краях, белые дарят нам самые богатые подарки, даже ружья, что бы мы воевали рядом с ними, так как все они трусы. Не так давно белые дали нам сорок ружей чтобы наш вождь Мкопане повел две тысячи воинов в землю басутов, теперь обещают 20 ружей чтобы мы повели тысячу воинов в землю португальцев. Как дела у Мкопане?
Великий слон потрясающий землю, он ограбил земли басутов угнал их скот, угнал их рабов и передал что собирается возвращаться назад, так как басуты попрятались в свои горы, где они прячутся словно крысы в норах -подобострастно ответил один из старейшин.
Рабы, не нужны мне его рабы, сколько я не пытал рабов-кузнецов, сколько не убивал их, никто не сумел мне сделать не то что ружья, но даже патроны. Бесполезные твари - прорычал король
Тут появились воины, которые, небольшое время назад увели старого индуну на казнь. Они молча простерлись перед королем.
- Он мертв? - спросил Кетчвайо.
- Он перешел через королевский мост в иную жизнь, - мрачно ответили они, - и умер, вознося хвалебную песнь в честь своего повелителя.
- Хорошо, - сказал король, - больше я не буду спотыкаться об этот камень...
- Слушайте, что говорит Ваш отец! Слушайте трубный глас Сотрясающего землю! - закричал Кетчвайо впадая в ярость- Скоро наши храбрые воины выступят в поход, мы споем этим белым португальцам с их извергающими огонь трубами, другую песнь, красную песнь копий, все наши полки споют им эту песнь!
С той же внезапностью, с какой вспыхивает иссушенная зноем трава, всех зулусов вокруг охватил пылкий энтузиазм. Они вскочили с земли, где почти все сидели, и, дружно подтаптывая ногами, заплясали воинственный танец, затянули военную песню:
Кровавую песню! Красную песнь! Песнь копий наши полки им споют!
Воины на площади без устали танцевали, это были великолепные представители зулусского народа, молодые на вид, в полном боевом облачении. Лбы воинов, обвивали шкурки животных, над ними красовался высокий плюмаж из перьев марабу(вид аиста); туловище, руки и ноги были украшены длинной бахромой из черных бычьих хвостов; в одной руке они держал небольшой щит, какие обычно носят танцоры, из окрашенных в разные цвета коровьих шкур, а в других палки, имитирующие копья (ибо Кетчвайо сильно боялся за свою жизнь и не позволял никому с оружием находится рядом с собой, за исключением охраны).
Где мой военачальник Ингве (Леопард). Ты поведешь на север тысячу воинов.
- О король, - ответил ему рослый зулус, не без некоторого замешательства, - недавно ты оказал мне высокую честь, возведя меня в сан кешлы. - Он притронулся к черному кольцу на голове, сделанному из смолы и глины. - Будучи отличен тобой, я прошу тебя разрешить мне воспользоваться своим правом - правом женитьбы.
- Ты говоришь о правах? Будь поскромнее, у моих воинов, как и у моего скота, нет прав!
Но я уже подыскал себе красивую девушку и даже внес выкуп в 25 голов скота- пытался объяснить королю свое положение зулусский полководец.
- Замолчи, - сердито оборвал его Кетчвайо. - Время ли сейчас моим воинам думать о женитьбе? Женатый мужчина это не мужчина, а тряпка. Только вчера я повелел удавить двадцать девушек за то, что они без моего разрешения посмели выйти замуж за воинов из полка Унди: их тела вместе с телами их отцов брошены на перекрестках дорог, чтобы все знали об их преступлении: это был хороший урок для всех! Ты поступил благоразумно, Ингве, обратившись ко мне за позволением: тем самым ты спас и себя и свою будущую жену. Объявляю вам всем свое решение. Я отказываю тебе в твоей просьбе, Ингве; так как ты сказал, что девушка - красавица, то я окажу ей свою милость: возьму себе в жены. Через тридцать дней, когда народится новая луна, приведи ее в мой гарем, а заодно твоих коров и телят, которые у тебя явно лишние, раз ты так разбрасываешься ими. Такое наказание я назначаю тебе за то, что ты осмелился помышлять о женитьбе без моего позволения. А теперь готовься вести моих доблестных воинов!