Выбрать главу

— Хм? Правда?

— Не уж то ты позабыла, как он кричал, пока ты глотала его живьём? Я расскажу королю о том, кто ты такая, и тогда он без капли сожаления разрешит нам тебя убить!

Предаваясь воспоминаниям, Жанна провела двумя пальцами по снежнобелым усикам.

— Ты ошибся, — подвела она итог. — Никого я не ела. Пока что…

Наклонившись нам трясущимся в ужасе мышонком, кошка отобрала у того копьё и швырнула во мрак. Тьма в том месте засуетилась, захрустела, будто рассыпанная на пол крупа.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— С… Смоул.

— Смоул, маленький глупый Смоул, я не ела твоего брата. Запомни это как своё имя, понял? — Жанна угрожающе облизнулась, демонстрируя клыки, после чего как ни в чем не бывало потопала дальше.

— С приходом Его Клыкастого Высочества многое тут изменилось, не так ли? — заговорила Жанна на подходе к Королевским Пещерам.

Освещались катакомбы скудно, так как грызуны не любили свет. К счастью, в непосредственных владениях короля на каменных стенах пещеры висели сразу несколько факелов, с которыми было комфортно кошачьему глазу.

Даск, который летел впереди, приподнял бровь:

— Что вы имеете в виду?

— В прошлый мой визит в ваш город…

—…Королевство!

—… Королевство… помнится, никаких законов и правил у вас не было…

Даск хладнокровно посмеялся:

— Вы про речь того юного солдата?

— И про нее в том числе… — помялась кошка.

— Его Клыкастое Высочество согласился быть нашем королём на том условии, что мы перестанем вредить друг другу. Как вы знаете, раньше голод творил с нами страшные вещи…

Бедный обиход королевских покоев наводил на мысли о монахах и келье, а не о королях и их дорогом убранстве. Здесь имелись кровать, стол и стул, но и те — из глины и земли. Ковёр и матрац заменяли сушёные листья и прутики мертвой травы.

И всё же Королевские пещеры разительно отличались от прочих помещений и коридоров подземелья. Потолки здесь доходили до двадцати метров в высоту, а в каменном дне образовалось нечто вроде озерца, в котором мелодично накрапывала вода. Где-то снаружи, словно далёкое воспоминание, шуршал водопад, а в стенах гуляло ворчливое эхо.

С выдержкой лучшего слуги в мире Даск откланялся, пожелав Жанне как следует отдохнуть.

Жанна сопроводила летучую мышь наигранной улыбкой, и как только шорох крыльев стих, понуро осела в сухую листву на кровати.

— Неужели я и вправду съела старшего брата Соула? — вздыхала она негромко. — Так странно… Пока съеденная мною мышь была просто мышью, мне было всё равно. Но теперь, когда я знаю, что это был старший брат Соула, на душе стало как-то неспокойно…

Жанна вдруг несдержалась и громко ахнула.

— Ахахах! — осмеяло её эхо.

— Ничего смешного в этом нет! — разозлилась кошка. — Если Боуи такой неправильный, что не ест мясо, то я здесь ни при чем! Меня с рождения кормили мышами! И мою мать, и её мать, и мать её матери. Я ни в чем не виновата!

Но эхо было иного мнения:

— Виновата! Виновата! Виновата!

Жанна заткнула уши, сжимаясь комок.

— Я не убийца!

— Убийца! Убийца! Убийца!

— Замолчи, замолчи, дурацкое эхо!

Гневливо отппинав ковёр из листьев, кошка ломанулась прочь из пещер в надежде сбежать от голоса совести. Но оно было всюду и молвило эхом:

— Хо-хо-хо-хо!

— Или ты думаешь, что если я убивала мышей, то способна убить ещё кого-то, да?

— Да! Да! Да!

— Ещё ведь не известно, что будет с господином управляющим, когда я приведу его к хозяину. Почему ты решил, что его убьют?

— Убьют! Убьют! Убьют!

— Но ведь это нет так!

— Так! Так! Так!

— Откуда ты знаешь?

— Ты знаешь! Знаешь! Знаешь!

Пещера вдруг сотряслась, будто впереди произошёл обвал.

Жанна тормознула — пропасть возникла перед ней во тьме вместе с обескураживающей вспышкой света.

Крошащиеся под лапами камни и куски земли валились вниз, пока кошка шаркала когтями, чтобы устоять на месте. Эхо откашлялось вместе с валами камней, и возобновившаяся тишина загудела в ушах.

Отдышавшись, Жанна осторожно припала плечом к стене. Нет, ей не почудилось. Разверзшаяся пропасть сияла преломляющимися, точно в зеркалах лупы, отсветами голубовато-фиолетового спектра. Когда глаза привыкли к свету, кошка увидела тысячи люминисцирующих грибов и скальных образований различных форм и размеров, вокруг которых взабытие кружилась мошкара.

— Как красиво! — подивилась Жанна, по своей глупости приблизившись к краю обрыва. Блуждающий в этой пещере ветер выхватил с её плеч бирюзовую шаль и уволок за собой.

Глава 21

Даск

Над рекой струился лишённый красок рассвет. Землю, точно озноб, колотила редкая дрожь, специфический гул нарастал где-то на противоположном берегу — это шагал вдалеке мек.

Лис и волк, не придавая ничему из этого значения, закидывали наживку в воду.

— Мистер Вулпис, вы бы не поднимали удочку так высоко! — посоветовал Боуи, неудовлетворённый уловом лиса. Сам он уже наполнил рыбой половину ведра. Ему хотелось порадовать Жанну и своих подчинённых, привыкших жить в проголодь, двойной добычей. А этого можно было добиться, только работая в паре с таким же зверем, как он. Но мистер Вулпис не горел идеей накормить народ, да и кошачьи капризы, по-видимому, мало заботили его.

Лис поправил удочку, чтобы больше не обсуждать свои ошибки, и спросил:

— Скажи-ка, Боуи, а как ты попал в Чизтаун? Я догадывался, что Бром мог изгнать тебя из стаи, но… что привело тебя в такую даль?..

Волк на секунду замер с полуоткрытой пастью, думая над ответом. Комья влажного снега обклеили его затекшую от сидения в одной позе спину.

— Знаете, я и сам толком не помню, как очутился здесь… Когда Бром изгнал меня, я побежал прочь. Я бежал по мостовой, как вдруг услыхал приближающийся со спины вой. Мои товарищи преследовали меня, скалясь во все клыки.

Мистер Вулпис повел ухом:

— Бром отдал им приказ тебя убить?

— Похоже, что так.

— Но, — запнулся мистер Вулпис, — чем ты так провинился перед ним? Неужели из-за твоей тайной службы Роланду Бэрворду Бром оклеймил тебя предателем?

— Так оно и было, — подтвердил домыслы лиса Боуи. — Стая Брома хоть и существует только благодаря сотрудничеству с Бэрвордом, сам Бром никогда не признавал то, что власть и судьба волчей братии сосредоточена не в его лапах, а в лапах властилюбивого медведя. Признай Бром это, он бы умер от отвращения к себе! — бросил грустный смешок Боуи, и тон его сделася мрачным: — Последнее, что я помню… река, её обволакивающий тело и душу холод, тысячи ледяных иголочек, впивающихся в мои лёгкие, острые клыки смерти… А! — вскрикнул волк.

Мистер Вулпис подпрыгнул на своём бревне.

— Что такое⁈

— Клюёт! — Волк со счастливой улыбкой вытащил из воды толстую рыбину. — Эта аппетитная рыбка для Жанны, согласны, господин управяющий?

— И ты туда же!

— Простите?

— Я больше не управляющий! Моя таверна сгорела, и весь мой бизнес погиб вместе с ней!

— Ох, извините, — захлопал глазами волк. — Просто Жанна вас так называла, вот я и…

Мистер Вулпис нервно цапанул трость, покоящуюся у него в лапах среди камней, и пустил молнию в речные воды. На поверхность тут же всплыло множество рыб.

— Столько хватит?

Нагрузившись добычей, Боуи и мистер Вулпис отправились к замку. Они шли по туманной узкой долине, пролегавшей между двумя скалами, когда им навстречу прилетел Даск.

— О, Даск! Ты здесь очень кстати, — поприветствовал его волк. — Возвести Жанну о предстоящем ужине. То есть… завтраке. Или уже обед? Ну неважно. Скажи, что мы идём!

Нервно размахивая крыльями, летучая мышь зависла возле уха господина и пропищала что-то на говоре грызунов.

— Что значит ты не нашёл Жанну? — обомлел тот. Дно ведерка стукнулись о землю.