Лис пропустил несколько газетных страниц с рецептами, пробежал глазами столбцы объявлений и писем из других городов и стран, не нашёл ничего интересного, быстро перелистнул страницу и… чуть не повалился с гамака! В обзоре новостей мистер Вулпис вычитал мрачную статью, в которой говорилось о ночном нападении мека на извозчика. Подробности специально не сообщались, а журналисты успокаивали читателей тем, что с механическим чудовищем расправился небезызвестный герой.
— Зузу! — вскричал мистер Вулпис, поспешно скидывая с себя халат и надевая повседневную рубаху. — Я должен поговорить с этим извозчиком! Знаю-знаю, ты не мог пропустить мека. Не мог пропустить в Северных землях, а что если…? Что ты на меня так смотришь? Я понимаю, что газета могла и приврать, но проверить всё равно надо! — Лис вырвал лист со статьёй и сунул его за пазуху. — И не спорь! Ты идешь со мной!
Зузу залетел в чёрный цилиндр, и мистер Вулпис второпях вывалился из комнаты и сразу же столкнулся лбом с разодетым к выходу Баритоном.
— Баритон? — насторожился лис, завидев толстый чемодан. — Что ты… Ты куда-то собрался?..
Старый хорёк снял шляпу и прижал её груди:
— Мистер Вулпис, я пришёл попрощаться. Знаю, ваши правила запрещают мне стучаться к вам в комнату, но я вас ждал, а вы всё не спускались…
— Что⁈ — поперхнулся тот. — Вы… вы уходите?..
— Я не справился со своими обязанностями. Из-за моего эгоизма «Чайный дворик» потерпел убытки. Спасибо вам, господин, что дали мне приют. Я не смог отплатить вам добром, и мне стыдно боле здесь оставаться.
Мистер Вулпис растерялся. Он попробовал улыбнуться, но улыбка вышла кривой.
— Погоди с минуту, Баритон! Я не… я не увольнял тебя и никогда этого не сделаю! Да, мне пришлось отчитать тебя. Хотя в общем-то я винил нисколько тебя, и даже не мисс Хикс, а себя, себя самого. В конце концов, я должен был чаще бывать с вами, вместо того, чтобы отсиживаться наверху или пропадать в библиотеке…
— Я знал, что вы так скажите, мистер Вулпис, — ответил томной улыбкой хорёк. — Вы замечательный зверь! Вся Облачная Долина восторгается вами и гостеприимством вашего заведения. Я буду вспоминать вас до конца своих дней.
Баритон отвесил поклон и насадил на голову свою потрёпанную шляпу.
— Боже мой, Баритон, что ты такое говоришь? За эти три года ты стал для меня добрым другом, я не позволю тебе уйти! Где ты будешь жить? Где работать?
— Не переживайте, мистер Вулпис. Благодаря вам я стал известен, напишите рекомендательное письмо, если вас не затруднит, тогда вы точно обеспечите мою жизнь.
— Зачем ты так со мной? Кому хочешь угодить своей упертостью? — задохнулся в негодовании тот.
— Себе. Я угождаю только себе, никому другому. Увы, господин управляющий, я не такой хороший зверь, каким вы меня рисуете. Я привык трястись за собственную шкуру. Вы слишком доверяете старому хорьку, которого знаете каких-то три года!
— Целых три года!
Баритон усмехнулся:
— Да бросьте, мистер Вулпис! За эти годы мы с вами ни разу не говорили по душам, вы не допытывались до моего прошлого, а я — до вашего. И у нас здорово получалось, не так ли?
Мистер Вулпис не нашёлся с ответом. В сердцах он прекрасно осознавал свои недостатки, главный из которых — отчуждённость. Да, Фог Вулпис слыл зверем добродушным и весёлым, но кто бы знал, сколь много сил он затрачивал на поддержание коротких диалогов. Мистер Вулпис появлялся в толпе редко, отпускал пару остроумных шуток и несколько красивых слов, и испарялся, чтобы передохнуть и потешить себя мыслью о том, что он всё сделал верно, пока его идеальный дух продолжал зарабатывать ему уважение в обществе.
Мистеру Вулпису сделалось нехорошо, он ощутил такой болезненный укол вины, что был вынужден отвернуться.
— Хорошо, Баритон. Ступай вниз, попрощайся с тетушкой Хомой, а я пока напишу тебе рекомендации.
Баритон кивнул, хоть лис этого и не увидел.
Через четверть часа мистер Вулпис вручил хорьку запечатанное письмо, обменялся последними словами прощания и проводил старого друга в добрый путь.
В таверне было удушливо тихо и гнетуще темно. На время ремонта, в харчевне не принимали посетителей, и большая люстра-канделябр под потолком не горела за ненадобностью. Но и тетушка Хома, что сейчас плакалась на стойке, и сам мистер Вулпис искренне верили, что привычное веселье и свет унёс с собой Баритон.
Зузу напомнил мистеру Вулпису об их затее с расследованием. Перед уходом они заглянули в северную комнату, где жила кошка, во-первых, чтобы удостовериться в её отсутствии, а во-вторых, чтобы обыскать помещение на наличие улик. Мисс Хикс казалась лису подозрительной, и, надо сказать, он даже слегка разочаровался такому простому завершению.
Тетушка Хома рассказала о своём ночном свидании с кошечкой и слово в слово повторила её прощальную речь. Про Нику она не знала, а Баритон и вовсе был не в настроении пересчитывать рыбу.
— О, она ушла так тихо. Я проснулась пораньше, чтобы проводить её, но, видно, мисс Хикс не хотела нас тревожить…
Чувствуя себя хуже некуда, мистер Вулпис в компании Зузу отправился в город, чтобы в праздном разговоре выведать у свидетелей ценную информацию.
Народ Облачных Долин разживался, где кто мог. Из-за неровного рельефа, дома наваливались друг на друга, создавая фантасмагорические пейзажи. С первого взгляда было трудно определить о скольких они этажей в высоту. Дом мог почудиться скудной лачугой, а стоило сменить точку обзора — и уже видишь, что это не лачуга, а крыша трёхэтажного швейного завода, построенного в плато.
В Облачных Долинах всегда кипела жизнь. Звери так и норовили всучить прохожему товар, по обочинам обкатанных повозками дорог, стояли прилавки со всякой всячиной.
Недалеко от места происшествия стоял маленький сувенирный магазинчик. Мистер Вулпис прикинулся заинтересованным и, с дельным видом постояв у витрины, прошествовал внутрь, тщательно обтерев задние лапы о придверный коврик.
— Добрый день! — тряхнул он шляпой, дав сигнал Зузу не вылетать из цилиндра.
— О, мистер Вулпис! — распростер руки весёлый енот. Говорил он с акцентом, одет был прилично, а на шее его красовался красный галстук-бабочка.
— Мы знакомы?
— Нет-нет, но я знаком с вами! Кто вас не знает, господин управляющий «Чайного дворика»! Мой сын обожает у вас бывать! — Енот похлопал лиса по плечу, не стирая с себя широкую улыбку. — Позвольте представиться, — поклонился он церемонно. — Можете звать меня Бруно. Я хозяин этого магазинчика. Чем могу помочь вам, уважаемый?
— Я просто зашёл осмотреться! У вас столько всего!
— Выбираете подарок на день рождения?
— Нет-нет.
— На годовщину? А может… на свадьбу? — Енот громко расхохотался.
— Точно нет, — ответил тот фальшивым смешком. — Я просто… похожу, погляжу, вы не против?
— Боже упаси, мистер Вулпис! Гостите у нас, сколько душе угодно!
Лис изучал шкатулки и фарфоровые фигурки, девчачьи побрякушки и фейерверки, слушая, как Бруно нахваливает всё подряд.
— Да, кстати, господин Бруно, что это за расщелина у вас перед магазином?
— Ах, это… Вы не поверите, уважаемый! — Бруно кашлянул и понизил голос: — Сегодня ночью, ближе к восходу, меня разбудил грохот и страшный вопль. Обычно я не лезу не в своё дело, но громыхало со стороны моего магазина. Естественно, я всполошился и в одном халате, да ночном колпаке побежал на шум.
— Что же случилось? Землетрясение?
— Ах, я подошёл слишком поздно, грохот прекратился, но мне повезло застать беднягу извозчика. Телега его была перевёрнута, а лошадь с подвернутой лодыжкой рыдала на снегу. Я спросил, что же перевернуло телегу?..