Выбрать главу

На этом месте срочно требовалось уточнить.

"Когда я говорю: "пусть ОН расколется на части, но не достанется никому", - то имею в виду ТЕБЯ, Любовь моя, МОЙ ВЕЧНЫЙ КРЕСТ, а вовсе НЕ ТОГО, кого я тресну тобой, в виде креста, по башке".

Столь "inimitable masterpiece" ("неподражаемый шедевр"), размышлял самокритичный юноша, надлежит вручить нетривиальным образом.

И он решил, что самый безошибочно-романтичный способ состоит в том, чтобы подбросить "letter" в дамскую комнату Университета.

Но как рассчитать, чтобы письмо попало в руки объекту страсти? А вот как!

Надо уговорить девушку слинять с очередного семинара в ближайший паб, а потом, вернувшись вместе с ней в Университет, подбросить письмо незаметно для других посетителей в toilet for Ladies и притаиться за той же колонной в ожидании, когда ее припрет нужда.

Следует также предварительно выяснить у ее безмозглых подруг, какой кабинке "cutie" ("милашка") обычно отдает предпочтение и для пущей верности оставить письмо именно in this cabine.

Однако реализация тщательно выверенного плана принесла неожиданные практические результаты.

Во-первых, при закладке correspondence в третью правостороннюю кабинку, которая, как было установлено из опросов stupid friends ("тупых подружек") девушки, посещается ею с наибольшим удовлетворением, остаться совсем незамеченным не удалось.

В water closet for woman развлекались пятеро girls и двое fellows.

Во-вторых, эти балбесы изъяли конверт из кабинки, вскрыли и прочитали romantic document (хотя он предназначался вовсе не им, что совершенно очевидно вытекало из текста, выполненного на русском, и данных на конверте, состоящих из имени девушки), а потом засунули обратно и залепили его жвачкой.

В-третьих, когда они вернулись из паба в Университет, pretty woman так и не посетила университетскую lavatory, хотя они и дринкнули в пабе по четыре кружки ирландского "Hart" каждый. Совершенно неожиданно для своего ухажера, она использовала аналогичное заведение в самом пабе, причем раз пять или шесть.

И, наконец, в-четвертых, love message ("любовное послание") было передано девушке молодым человеком, принимавшим в W.C. участие в его прочтении, а так как ни обратного адреса, ни имени отправителя на конверте указано не было, то вожделенная miss приняла этого imbecile за автора письма.

Вначале future Примата охватила обида и ревность. С чувством глубокой скорби наблюдал он из-за колонны, как этот cretin вручает его mistress выстраданное им признание.

Горемычный влюбленный сокрушался, что не догадался сбросить послание в female кабинку паба - тогда оно абсолютно точно попало бы к ней в руки!

Однако когда автор увидел, ЧЕМ завершился акт передачи его declaration of love, то покрылся испариной.

Dream-girl ("Девушка-мечта"), содрав ногтем с конверта chewing gum ("жвачку") и прочитав historic work, нещадно отхлестала им ни в чем неповинного idiot по лицу.

"За что?!" - поразился тогда из-за колонны будущий лидер Соединенного Королевства. Он-то был уверен, что beautiful rose ("прекрасный цветок") бросится этому stinking goat ("отвратительному козлу") на шею или даже упадет в обморок от переизбытка чувств!

Не просматривался однозначный ответ на этот вопрос и сегодня. Быть может, размышлял Примат-Магистр на первомайском заседании Правительства, посвященном защите прав трудящихся моджахедов на территории Обновляемой Недомоченной Ичкерии (Чечне), находящейся под гнетом Новой Великой России, тот crazy паренек пришелся девочке-sun не по душе?

Где-то он вычитал, не то у доконандойлевского Ницше, не то у последрайзеровского Шекспира, что признания в любви, равно как и подарки, сделанные (нам) нелюбимыми людьми, приравниваются (нами) к унижению.

Не мог он найти внятного ответа и на другой вопрос, которым его ошпарил на одной из вечеринок в штаб-квартире Партии Зеленых дотошный приятель-Депутгад, страстный борец за право англоязычных животных млекопитающего толка избивать и быть избаранными в Парылумент Соединенного Королевства.

"А каким образом эта твоя похотливая vile bitch ("отвратительная сука"), - брезгливо скривился лидер позвоночно-гетеротрофического лобби, - должна была догадаться, что автор amorous note и ты - это одно и то же лицо? Ведь имя отправителя на конверте отсутствовало! Твое authorship ("авторство") презюмировалось бы только в случае личного вручения ей sexy memorandum, а за тебя это сделал совсем другой geek ("дегенерат"), такой же, видать, rascal ("жулик"), как и ты".

* * *

Запутанная история из далекого студенческого прошлого рысью пронеслась перед Примат-Магистром Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Сейчас, в московском "Зове Судьбы", он, гулко скрипя извилинами норманнских предков, размышлял, как поступить с конвертом на блюдце.

Неожиданно посудина напомнила ему летающую тарелку, осветившую погожей апрельской ночью экстренное заседание Кабинета Министров, назначенное им в связи с переселением капитана сборной Англии Дэвида Бэхкема из родного camping-site "Manchester United" во вражеский испанский Grand Hotel "Real". В качестве превентивной меры против кощунственной акции наследников генерала Франко Примат предложил коллегам лишить голоса супругу Бэкхема, экс-певичку "Spice Girls", а ныне сольную карьеристку Викторию Адамс, подбившую подкаблучника на более выгодный контракт. Однако в момент голосования за окном правительственного здания пронесся неопознанный летающий объект, и подавляющее большинство приняло его за перст Судьбы, благословившей национальную гордость на смену клуба.

(Как выяснилось позже, под видом НЛО выбросился с крыши вахтер-пацифист, жена которого настойчиво, вплоть до применения в отношении мужа скалки и сковороды, поддерживала политику Кабинета по применению вооруженной силы в отношении Саддамовского Ирвака.)

Примат ощерился. Ничего-ничего, в отместку он умыкнет у этих матадоров Роналдо, Рауля и Канаварро, причем за бесценок, пообещав ребятам через пару-тройку лет достойной игры за "MU" возведение в ранг Чрезвычайных и Полномочных Сэров с правом финансового контроля за расходами членов Королевского Двора.

Оглушительное "А-пч-хи!" вернуло Примата к российской действительности. Генерал-официант Полковник Халдеев, извергший воздух из многоязычно-косноязычного рта, уткнулся чтоизвольечевским носом в поднос с раками. Скорлупчатые заохали, и лидер Соединенного Королевства окончательно умозаключил, что конверт принадлежит не ему, так как был им подобран в мужском John этого кафе совершенно случайно.

"Я Вам не родня amoral students, стянувшим мое выстраданное признание из университетской girlish room абсолютно осознанно!" - вступился Примат про себя за себя.

Быть может, вручить конверт Верховному Чародею России, сидящему напротив? Нет, тоже не годится. А ну как вдруг в нем содержится нечто обидное для друга? Не хотел бы Примат оказаться сейчас на месте того little boy и получить от Великого Человека по...

А что, если вначале прочитать, КОМУ он адресован? Нет, - рассудил Выдающийся Человек, - и этого делать не следует. Надпись может содержать нечто такое, что вгонит разум в искус, и тогда он не удержится, вскроет конверт и прочтет-таки само письмо.

Откинувшись на спинку стула, Примат сделал глубокий вдох, задержал дыхание, прикрыл глаза и размеренно сосчитал до тясячи.

Когда запас кислорода иссяк, Лидер Соединенного Королевства принял единственно верное решение снести конверт на прежнее место. Английский гость извинился перед Верховным Чародеем России, загнал конверт в проем между средним и указательным пальцами левой руки, встал и степенно, вприпрыжку, засуетился в сторону уборной.

Кабинка с обозначением "М", выполненным из ценных пород красного кирпича, была занята, на что указывало предупреждение, выведенное на двери красным мелом: "Don"t come in or I"ll kill you!" ("Не входить! Убью!").