Сам Цезарь, пытаясь убежать, натолкнулся на Мессалину, и Питу смутно показалось, что императрица сбросила Клавдия вниз, а сверху скинула на корчившегося мужа позолоченный трон. Сделав это, Мессалина поспешно удалилась.
— Держись! — крикнул Пит Акеру. — У меня есть мысль.
Стена уже рушилась, каменная кладка трескалась и кряхтела под натиском огромного слона. Пит поджег бомбу, тщательно прикинул расстояние и бросил ее. Получившийся взрыв заставил слона развернуться и затрубить, его поросячьи глазки стали рыскать по арене.
Он увидел Пита. И помчался на него.
Пит швырнул три бомбы. Если они подведут, ему не жить. У него осталась только одна.
Но кустарный порох оправдал возложенные на него надежды. Слон почил в бозе в оглушающем грохоте ослепительного взрыва.
На арене воцарилась короткая тишина. Звери были повержены, и, поняв это, толпа на секунду остановилась, готовая вновь обратиться в бегство. Пит взял последнюю оставшуюся бомбу, подошел к стене и подождал, пока Клавдий не поднимется на ноги.
Римский император выглядел ужасно. Он бросил перепуганный взгляд на арену и бросился наутек.
— Подождите! Постойте, Цезарь! — остановил его крик Пита.
Клавдий замер. Пит угрожающе поднял бомбу.
— Я перебил всех ваших зверюшек, — произнес, — и могу так же легко уничтожить весь Рим.
Клавдий испуганно взвизгнул. Появившись из ниоткуда, Мессалина быстро встала рядом с Императором и что-то прошептала ему на ухо. Цезарь, казалось, обрел новую надежду.
— Питий Манкс! — объявил он дрожащим голосом. — Вам больше не надо использовать свою магию! Вы помилованы! Кроме того... я сделаю вас консулом Римской Империи...
Бах!
Пит Мэнкс открыл изумленные глаза и уставился на лицо, которое показалось ему удивительно знакомым. На секунду он подумал, что бомба все-таки взорвалась. Затем весьма быстро он узнал доктора Майхейма. Дока! А со всех сторон вокруг него были провода и различные аппараты лаборатории ученого. Рим исчез: Цезарь, Мессалина, Колизей и все остальное.
— Ох, моя башка, — с трудом поднимаясь на ноги, простонал Пит. — Меня словно пропустили через мясорубку. Дайте мне вас потрогать, док, проверить, что вы реальны.
— Вполне реален, Мэнкс, — усмехнулся доктор. — Ты снова дома, невредимый, как я и обещал. — Он повернулся, когда раздался хриплый вздох. — Ага, вот и профессор Акер. Он проснулся чуть позже тебя.
Пит заметил, что, кроме них троих, в лаборатории никого не было. Акер растекся по креслу, судорожно хватая ртом воздух.
— Выпустите меня отсюда, — просипел он. — Майхейм, я... я...
Он сделался вдруг ядовито-зеленым и, шатаясь, побрел к двери.
— Секундочку, — обратился Майхейм. — Так я получу оборудование?
Акер замялся.
— Вы дали слово, — напомнил Майхейм. — Мы заключили пари. И в Риме вы поняли, что без необходимого оборудования, как без рук. Кроме того, вы же не хотите, чтобы ваши студенты знали вас, как... гм... отравителя?
— Это шантаж, — простонал Акер, посмотрел на Пита, скорчил гримасу и развел руками. — Ладно. Вы получите оборудование. Чтоб вы подавились им, Майхейм.
Профессор поспешно ушел, оставив Майхейма тихонько посмеиваться.
— Вот твои сто долларов и еще сто за то, что выиграл мне пари. Спасибо!
Пит внимательно посчитал деньги, затем искоса посмотрел на доктора Майхейма.
— Ух... Меня заинтересовало то, что вы только что сказали профессору, док. Откуда вы столько знаете о том, что происходило в Риме?
— Я не рассказал Акеру обо всех секретах машины времени, — хихикнул Майхейм. — Ей можно управлять автоматически. Отправив вас двоих в прошлое, я присоединился к вам, чтобы наблюдать за происходящим. Мне потребовалось шесть пробных заходов, прежде чем я попал в разум кого-то более-менее важного, от кого мог точно узнать обо всем, что происходит в Риме.
— Так вы тоже там были? — спросил Пит с выпученными глазами. — Но кто... кем вы были? И, в любом случае, — Пит укоризненно посмеялся, — это не очень-то честно, что тоже отправились в Рим.
— Нельзя так говорить, Пит, — лицо доктора Майхейма расплылось в широкой улыбке, — За такие слова тебя могут бросить львам! Я был Мессалиной! И не забывай, Мессалина была женой Цезаря. А жену Цезаря запрещено попрекать!
Генри Каттнер. Мир фараона
World’s Faraoh, (Thrilling Wonder Stories, 1939 № 12), пер. Андрей Бурцев
У Пита Мэнкса была головная боль. И имя ей доктор Горацио Майхейм. Достойный доктор мешал призывать клиентов сверхприбыльной концессии Пита в Стране Развлечений.