Хейксвилл понял, что попался и проиграл.
– Было темно, сэр, – бесстрастно ответил он, глядя мимо полковника.
– Вы лжете, сержант, – оборвал его шотландец. – И теперь я точно это знаю. Я сам напишу полковнику Гору и поставлю его в известность о случившемся. Я также расскажу о вас генерал-майору Уэлсли. Будь моя власть, вы понесли бы наказание здесь и сейчас, но это будет решать генерал. Дайте мне лошадь.
– Эту лошадь, сэр? Я нашел ее, сэр. В поле. Без хозяина, сэр.
– Дайте мне поводья! – бросил Маккандлесс. Чтобы иметь лошадь, сержантам требовалось особое разрешение. Он выхватил у Хейксвилла поводья. – И раз уж вам поручено присматривать за водоносами, то предлагаю заниматься ими, а не шарить по карманам мертвецов. Что касается ордера... – Не сводя глаз с застывшего в ужасе сержанта, полковник разорвал документ надвое. – Всего хорошего. – С этими словами, как бы подводя черту под собственной маленькой победой, шотландец развернул коня и ускакал.
Хейксвилл постоял, провожая полковника взглядом, потом наклонился, подобрал обе половинки и спрятал в сумку.
– Шотландец, – презрительно пробормотал он.
Рядовой Лоури смущенно переступил с ноги на ногу.
– Если он прав, сержант, и Шарпи там не было, то и нам нечего здесь делать.
Хейксвилл сжал кулаки.
– С каких это пор, рядовой Лоури, ты решаешь, где кто должен быть? – прошипел он. – Уж не сам ли герцог Йоркский произвел тебя в офицеры? Произвел, а нам не сказал, да? Нет? – Испуганный Лоури в страхе попятился. – Что сделал Шарпи, не твое собачье дело.
Хейксвилл знал, что попался, понимал, что его ждут большие неприятности, но сдаваться не собирался. Маккандлесс, отдав коня кому-то из офицеров, разговаривал с Уоллесом. Судя по тому, что оба полковника посматривали в сторону Хейксвилла, речь шла о нем.
– Пойдем за шотландцем. А это – тому, кто зароет старика в землю. – Он выудил из кармана золотую монету и показал ее всем своим шести сообщникам.
Полюбоваться золотым они не успели – над головами просвистело ядро. Хейксвилл с проклятием плюхнулся на землю. В следующее мгновение разорвавшийся неподалеку снаряд сыпанул картечью.
Слушая Маккандлесса, Уоллес повернулся на восток. Уцелевшие маратхские канониры вместе с оставшимися без дела кавалеристами развернули пушки на запад и уже успели произвести несколько выстрелов как ядрами, так и картечью по ожидавшему продолжения битвы неприятелю. Потерю части орудий восполнили брошенными британскими пушками. Били они с расстояния в триста шагов, прямой наводкой, и застигнутые врасплох сипаи и шотландцы вдруг обнаружили, что маратхи, оказывается, вовсе не разбиты.
Уильям Додд чувствовал запах победы. Пальцы почти ощущали шелковистую мягкость захваченных знамен. Победа была близка – пара залпов картечью, штыковая атака, и от 74-го батальона ничего не останется. В Королевском конногвардейском полку название батальона вычеркнут из армейского списка, отметив, что он был принесен в жертву талантам Уильяма Додда. Майор крикнул канонирам, чтобы заряжали самодельной картечью, проследил, чтобы хорошенько забили заряды, и уже приготовился скомандовать "Огонь!", когда прозвучал горн.
Британская и индийская кавалерия располагалась в северной части поля и имела задание не допустить проникновения маратхских всадников в тыл пехоты, но теперь, видя бедственное положение 74-го батальона, она ринулась ему на помощь. 19-й драгунский, вырвавшись вдруг из оврага за спиной горцев, устремился по направлению к деревне. Служили в нем главным образом молодые парни, набранные из центральных английских графств, привычные к лошадям, крепкие и упрямые, приученные к тяжелой работе. А их главным оружием стала новая кавалерийская сабля, создатели которой утверждали, что она не подведет. И она не подвела.
Сначала они ударили по маратхской коннице. Англичан было меньше, но их преимущество заключалось в более крупных лошадях и лучших саблях. Казалось, на маратхов обрушился эскадрон не знающих пощады, кровожадных демонов.
Первым на их пути оказался батальон из бригады Дюпона. Не готовый к кавалерийской атаке, батальон стоял цепью, так что настоящего боя не получилось – получилась бойня. Всадники на рослых лошадях знали свое дело, их обучили и резать, и колоть, и защищаться, но сейчас от них требовалось только одно: рубить, рубить и рубить. И они рубили, рубили и рубили, используя широкие клинки по прямому назначению, как мясник использует секач. Режь, руби! Вперед и вперед! Дикие вопли, стук копыт, свист рассекающей воздух стали и кровь, кровь, кровь. Ошеломленный и повергнутый в ужас, неприятель и не помышлял о сопротивлении – бежать, прятаться, спасаться! Заточенная до остроты бритвы, изогнутая сталь рассекала кожу, плоть, сухожилия и кости. Кавалеристы рубили с оттяжкой, отчего раны получались не только глубокие, но и длинные.