Выбрать главу

У Пуаро вытянулось лицо. Скрывая смущение, он принялся подкручивать свои усы.

- Как же я мог забыть? - растерянно пробормотал он. - Я.., я обязательно его верну. Наверняка есть какие-нибудь способы. Я...

- Ну ничего себе! - проговорил Майкл. - Позволить этому гаду сбежать с рубином!

Бриджит оказалась проницательнее.

- Он снова нас провел! - вскричала она. - Правда ведь, мосье Пуаро?

- Что ж, мадемуазель, покажем им заключительный из наших фокусов? Посмотрите-ка в моем левом кармане...

Бриджит сунула туда руку, вынула и с триумфальным кличем высоко подняла над головой огромный рубин, переливающийся всеми оттенками красного.

- Ли-Вортли забрал у вас копию, - пояснил Пуаро. - Обычное стекло. Я привез ее из Лондона на случай, если понадобится подменить камень. Понимаете? Нам совсем не нужен скандал. Мосье Десмонд обнаружит, что рубин не совсем настоящий, только когда попытается сбыть его в Париже или Бельгии - ну, в общем, там, где у него есть нужные связи. Идеальный вариант. Все заканчивается наилучшим образом. Никаких скандалов! Мой принц получает свой камень, возвращается на родину и спокойно - надеюсь, что и счастливо женится. И все довольны.

- Кроме меня, - пробормотала Сара.

Она сказала это так тихо, что никто, кроме Пуаро, ее не услышал. Он мягко покачал головой.

- И это не так, мадемуазель Сара. Вы приобрели опыт. То, что он печальный, отнюдь не лишает его ценности. Поверьте, впереди вас ждет только счастье.

- Это вы так считаете, - отозвалась Сара.

- Но, послушайте, мосье Пуаро, - снова нахмурился Колин, - откуда же вы узнали о нашем розыгрыше?

- Такая уж у меня работа - все знать! - сообщил Пуаро, подкручивая усы.

- Да, но как вам это удалось? Не понимаю. Кто-то раскололся? Сказал вам?

- Нет-нет, все было совсем не так.

- Но тогда как же? Скажите!

- Скажите, мосье Пуаро! - присоединились к нему остальные.

- Нет, нет и нет, - запротестовал Пуаро, - ни за что.

Если я объясню ход своих рассуждений, пропадет весь интерес. Это как с иллюзионистом, который объясняет секрет своих фокусов.

- Ну, скажите, мосье Пуаро! Давайте. Скажите нам.

- Вы очень этого хотите?

- Да, да, ну пожалуйста.

- Ох, но я правда не могу. Вы будете разочарованы.

- Да нет же, мосье Пуаро. Ну, скажите! Как вы узнали?

- Ну, хорошо. Понимаете, в тот день после чая я отдыхал в библиотеке, сидя у окна в кресле. Я задремал, а когда проснулся, вы как раз обсуждали свой план прямо под окном, а форточка была открыта...

- Как? - возмущенно вскричал Колин, - и это все?

Так просто!

- Не правда ли? - улыбнулся Эркюль Пуаро. - Ну вот, теперь вы действительно разочарованы.

- Ну, - протянул Майкл, - зато теперь мы и в самом деле все знаем.

- Разве? - тихонько пробормотал Эркюль Пуаро. - А вот я, который как раз должен знать все, - я не знаю.

Он вышел в холл, и, недовольно качая головой, чуть не в двадцатый раз вытащил из кармана уже основательно испачканный и помятый листок.

"НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ЕШЬТЕ РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПУДИНГ.

ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ".

Эркюль Пуаро сокрушенно покачал головой. Он, который мог объяснить все, не мог объяснить этого! Унизительно. Кто это написал? И зачем? До тех пор, пока он не выяснит это, у него не будет ни секунды покоя! Неожиданно что-то пискнуло у него под ногами, и, выйдя из задумчивости, Пуаро испуганно глянул вниз. На полу, в цветастом платьице, держа в одной руке щетку, а в другой - совок, сидело юное светловолосое создание и огромными круглыми глазами смотрело на бумажку в руке Пуаро.

- О, сэр! - горестно простонало создание. - О, сэр.

Пожалуйста, сэр.

- Бог мой! - добродушно изумился Пуаро. - Кто ты, mon enfant <Дитя мое (фр.).>?

- Анни Бэйтс, сэр. Пожалуйста. Я пришла помочь миссис Росс. Я не хотела, сэр, правда, ничего дурного не хотела. Я думала как лучше, сэр. Для вашего ж? добра то есть.

На Пуаро нашло просветление. Он протянул ей бумажку.

- Так это ты написала, Анни?

- Я не хотела ничего дурного, сэр. Правда, не хотела.

- Конечно нет, Анни, - улыбнулся ей Пуаро. - Но расскажи мне: зачем ты это сделала?

- Ну, это все те двое, сэр. Мистер Ли-Вортли и его сестра. Только никакая она ему не сестра, это уж точно. У нас все так думали. И ничего она не болела. Сразу было видно. Мы думали - мы все думали, - что это очень странно, сэр. Я вам прямо скажу, сэр. Я была у нее в ванной - полотенца развешивала - и все слышала. У нее в комнате был он, и они разговаривали. Я их слышала слово в слово. "Этот сыщик, - сказал он, - этот Пуаро, который здесь появился... Надо с ним что-то делать. Необходимо избавиться от него как можно скорее". А потом, знаете, понизил голос и зловещим таким голосом спрашивает: "Ты куда его положила?" А она отвечает: "В пудинг". Ох, сэр, у меня сердце так подскочило, что я думала, прямо тут и выпрыгнет. Я решила, они хотят отравить вас пудингом. Я просто не знала, что и делать! Миссис Росс, она с такими, как я, и разговаривать не стала бы. Ну, мне и пришло в голову написать вам. Вот... Я и написала. И положила на подушку, чтобы вы сразу заметили, как будете ложиться.

Анни остановилась, переводя дух.

Пуаро некоторое время изучающе на нее смотрел.

- Думаю, Анни, ты насмотрелась слишком много разных фильмов, - сказал он наконец. - Или, может, это телевидение так на тебя действует? Ну да ладно, главное, что у тебя очень доброе сердце и неплохая голова. Знаешь, что? Я пришлю тебе подарок, когда вернусь в Лондон.

- О, сэр, спасибо! Огромное вам спасибо, сэр.

- А что бы ты хотела получить, Анни?

- А я могу загадать все что угодно, сэр? Совсем все?

- В разумных пределах, - осмотрительно ответил Пуаро.

- Ох, сэр, а можно мне косметичку? Такую же модную и шикарную, как была у сестры мистера Ли-Вортли, которая вовсе и не сестра?

- Да, - ответил Пуаро. - Думаю, это можно. Интересно, - добавил он вполголоса. - В том музее, куда я недавно ходил, среди всех этих древностей из Вавилона или не помню уж откуда тоже была косметичка. Тысячи лет прошли, а женские сердца остаются все такими же.

- Прошу прощения, сэр? - переспросила Анни.

- Да нет, ничего. Я просто задумался. Ты получишь свою косметичку, дитя.

- Ох! Вот спасибо-то, сэр! Нет, правда, огромное вам спасибо, сэр.

И Анни в восторге удалилась. Пуаро смотрел ей вслед, удовлетворенно качая головой.

- Что ж, - произнес он, - мне тоже пора. Здесь я уже не нужен.

Неожиданно вокруг его плеч обвились чьи-то руки - Вот если бы вы вдруг на минуточку оказались под омелой... - сказала Бриджит.

***

Эркюлю Пуаро понравилось. Ему очень понравилось Он даже решил про себя, что это лучшее Рождество в его жизни.