Выбрать главу

Видя, что всё обошлось благополучно и его помощь больше не нужна, Сандро собрался идти дальше. Но в это время из муравейника вылезла муравьиная мама.

– Так это он добрый кактус? – спросила она, и муравьи-вестовые дружно закивали.

– Ты совершил очень хороший поступок и у тебя доброе сердце. Скажи, как ты оказался здесь и куда держишь свой путь? Может быть, мы тоже сможем помочь тебе?

Все муравьи внимательно слушали историю Сандро.

Муравьиная мама, немного подумав, сказала:

– Нелегко тебе будет добраться до волшебника. Ведь он живёт далеко отсюда, по ту сторону океана. Но ничего, мы поможем тебе. Мы построим крепкий корабль. Ты сможешь доплыть на нём до «Белой горы».

Тут же по всему муравейнику был отдан приказ о постройке корабля. Работа закипела.

Сначала все отправились за корабельным лесом. Именно корабельным. Из обыкновенных деревяшек построить настоящий корабль, на котором можно отправляться в дальнее плавание, невозможно. Построй корабль из лёгкого, строевого леса и будет он не то что плыть, стрелой полетит над водной гладью, подставляя свою грудь навстречу волнам. А попробуй сделать корабль из какой-нибудь коряги – он и плавать будет.  И непременно, даже в самую тихую погоду, где-нибудь перевернётся.

Валить деревья муравьям помогал жук-дровосек. Своими мощными челюстями, похожими на два движущихся навстречу друг другу серпа, он, играючи, перекусывал стволы, на которые указывали муравьи. Очищенную от коры и веток древесину, складывали на специальные повозки, в которые были запряжены жуки-голиафы. Словно маленькие тягачи, они негромко урчали и, перебирая мощными лапами, терпеливо ожидали конца погрузки. Когда вся работа в лесу была закончена, караван повозок направился к океану. На берегу закрытой от волн лагуны была выстроена верфь.

Работа кипела вовсю. Пока муравьи-плотники строили каркас будущего корабля, муравьи-листорезы из листа фикуса выкроили парус. Когда каркас корабля был готов, его обшили досками и настелили палубу. В кормовой части палубы была сооружена небольшая пристройка, кубрик, где маленький кактус мог бы немного отдохнуть и поспать. Просмолив и проконопатив корпус корабля, маляры принялись за покраску.

Пока строители занимались кораблём, муравьи-фуражиры занялись заготовкой продуктов. Ведь маленькому кактусу предстоял дальний путь. Продуктов нужно было заготовить в достаточном количестве. Приятельницы муравьёв, пчёлы, принесли бочонок душистого дикого мёда; в тростниковые кубышки набрали чистой родниковой воды, а чтобы она не испортилась за время путешествия, в каждую кубышку положили по маленькому кусочку серебра. Хоть в океане полным-полно воды – пить её нельзя. Вода в океане горько-солёная и для питья совершенно не пригодная.

К вечеру всё было готово. Сандро простился с новыми друзьями, поднял парус и направил кораблик в открытый океан.

Глава 11

Первое путешествие по морю – буря – Сандро на острове –новые друзья

Подгоняемый попутным ветром, кораблик быстро продвигался вперёд, а маленький кактус всё стоял на корме и глядел вслед удаляющемуся берегу.

– Я вернусь! Я обязательно вернусь! – шептал Сандро, глядя на тонкую полоску родного берега.  Что его ждёт впереди? Когда он вернется домой? Но он обязан выполнить поручение земляков! И готов бороться с любыми препятствиями!

Проснулся Сандро по привычке рано, когда ещё только-только светало. Словно в награду за все его переживания, солнце подарило ему красивую картину, которую очень редко, но можно встретить на морских просторах.

На линии горизонта внезапно вспыхнул пронзительно зелёный луч света. Какое-то мгновение он продолжал светить, словно указывая изумленному Сандро, куда надо направить корабль. Затем он погас, и золотой диск солнца медленно показался из пучины океана.

Маленький кактус надеялся вскоре увидеть «Белую гору». Но на десятый день его плавания разыгралась ужасная буря.

Она началась внезапно. Сандро не успел даже убрать парус. Свинцовые лохматые тучи уже закрыли солнце и затянули весь горизонт. Стало темно. Поднялись огромные волны. Словно разбушевавшиеся чёрные горы, они заплясали вокруг кораблика в бешеном хороводе. Гигантские сверкающие молнии с треском распарывали чёрное небо. На мгновение, осветив всё вокруг слепяще-ярким безжизненным светом, гасли где-то в пучине океана. Вода вокруг кораблика кипела и пенилась. Гребни волн со зловещим шипением надвигались на кораблик, грозя смять, раздавить, уничтожить это хрупкое судёнышко вместе с капитаном.