Выбрать главу

Княгиня облегченно вздохнула.

— Теперь же мы будем искать, — проговорил Холмс.

И он стал шарить.

Он лазал по полу, выстукивал стены, осматривал подоконники, карнизы, даже печь.

Все предметы были сдвинуты с места.

Но сколько он ни старался, ничего подозрительного не было видно.

Покончив с спальней, Холмс перешел в будуар княжны.

Тут повторилась та же история.

Шерлок Холмс выходил из себя.

Ничего, решительно ничего не было такого, что могло бы привлечь его внимание.

— Ну-с, мне остается осмотреть лишь ванную комнату, прилегающую к спальне княжны, — произнес Холмс с оттенком раздражения. Если мы не найдем здесь ничего, то придется искать в другом месте.

Проговорив это, он вошел в ванную.

VII.

Это была маленькая комнатка без окон, освещаемая двумя электрическими лампочками.

У одной из стен стояла ванна.

Перпендикулярно ей стоял небольшой диванчик, обитый алым бархатом.

Кроме этих предметов, в комнате не было ничего.

Холмс зажег электричество.

Затем, склонившись корпусом, он стал внимательно осматривать карнизы и пол.

Лицо его было серьезно, губы сжаты.

С возрастающим интересом мы следили за каждым его движением.

Особенно долго завозился он что-то около наружной стены.

Вдруг торжествующая улыбка озарила его лицо.

Он быстро встал на ноги и стал ощупывать каждую точку стены.

Затем, не добившись тут ничего, он стал шарить ладонью под ванной.

— Готово! — крикнул он вдруг.

Он выпрямился во весь свой рост и нервно произнес:

— А ну-ка, дорогой Ватсон, скорее идите к телефону и вызовите сюда Вишнякова и Каразина. Пусть осмотрят хорошенько свои револьверы. Мясницкий пусть дает все донесения сюда. Дайте также знать Синявину, что мы здесь, и пусть он скажет об этом Федорову и Пенькову.

И, подумав немного, он добавил:

— Последние трое пусть будут около самого дома и в случае тревоги бегут к нам на помощь.

— Больше ничего? — спросил я.

— Ничего! — ответил он.

Я бросился исполнять его приказания.

Через десять минут все разговоры по телефону были окончены.

Возвратившись к Шерлоку Холмсу, я застал его спокойно сидящим в ванной комнате, с сигарой во рту.

— Подождемте приезда Вишнякова, — сказал он. — Вдвоем нам слишком рискованно опускаться.

Мы стали ждать.

Впрочем, ждать пришлось недолго.

Скоро подъехал Вишняков и Холмс, в коротких словах, рассказал ему, в чем дело.

Когда рассказ был кончен, Холмс бросил в ванну недо-куренную сигару и, вынув из кармана сильный, походный электрический фонарь, с которым никогда не расставался, серьезно произнес:

— А теперь, за дело!

Он нагнулся и, крикнув нам: — «отойдите к порогу!» — засунул ладонь под ванну.

Прошло две-три секунды.

Вдруг, где-то под полом, послышался тихий шум, похожий на шипение.

Одновременно с этим, Холмс быстро вскочил на ноги и одним прыжком отскочил к двери.

Это было как раз вовремя.

Ибо часть пола с тихим шипением вдруг стала опускаться вниз.

Таким образом, благодаря опустившемуся полу, образовался люк по меньшей мере в два квадратных аршина шириной.

Между тем, опускавшаяся часть пола, опустившись на полтора аршина — остановилась.

Схвативши стоявшую в углу метлу, Холмс изо всей силы нажал ее.

Но площадка стояла плотно.

Тогда, быстро подойдя к люку, Холмс сделал нам знак следовать за собой.

— А вы, князь, и вы, княгиня, — произнес он тихо, — потрудитесь остаться здесь. Если вы заслышите выстрел, поднимите тревогу. А чтобы этот люк как-нибудь не захлопнулся, так поставьте между ним и полом распорки. Ну, хоть три-четыре полена.

С этими словами он спрыгнул вниз.

Лишь только мы очутились на опустившейся площадке, как тотчас же увидели узкое отверстие в наружной стене.

При свете фонаря Холмса мы подошли к нему и, остановившись перед узким колодцем, пробитым в стене, посмотрели вниз.

Тут мы увидали тонкую стальную лестницу, терявшуюся во тьме потайного хода.