Княгиня облегченно вздохнула.
— Теперь же мы будем искать, — проговорил Холмс.
И он стал шарить.
Он лазал по полу, выстукивал стены, осматривал подоконники, карнизы, даже печь.
Все предметы были сдвинуты с места.
Но сколько он ни старался, ничего подозрительного не было видно.
Покончив с спальней, Холмс перешел в будуар княжны.
Тут повторилась та же история.
Шерлок Холмс выходил из себя.
Ничего, решительно ничего не было такого, что могло бы привлечь его внимание.
— Ну-с, мне остается осмотреть лишь ванную комнату, прилегающую к спальне княжны, — произнес Холмс с оттенком раздражения. Если мы не найдем здесь ничего, то придется искать в другом месте.
Проговорив это, он вошел в ванную.
VII.
Это была маленькая комнатка без окон, освещаемая двумя электрическими лампочками.
У одной из стен стояла ванна.
Перпендикулярно ей стоял небольшой диванчик, обитый алым бархатом.
Кроме этих предметов, в комнате не было ничего.
Холмс зажег электричество.
Затем, склонившись корпусом, он стал внимательно осматривать карнизы и пол.
Лицо его было серьезно, губы сжаты.
С возрастающим интересом мы следили за каждым его движением.
Особенно долго завозился он что-то около наружной стены.
Вдруг торжествующая улыбка озарила его лицо.
Он быстро встал на ноги и стал ощупывать каждую точку стены.
Затем, не добившись тут ничего, он стал шарить ладонью под ванной.
— Готово! — крикнул он вдруг.
Он выпрямился во весь свой рост и нервно произнес:
— А ну-ка, дорогой Ватсон, скорее идите к телефону и вызовите сюда Вишнякова и Каразина. Пусть осмотрят хорошенько свои револьверы. Мясницкий пусть дает все донесения сюда. Дайте также знать Синявину, что мы здесь, и пусть он скажет об этом Федорову и Пенькову.
И, подумав немного, он добавил:
— Последние трое пусть будут около самого дома и в случае тревоги бегут к нам на помощь.
— Больше ничего? — спросил я.
— Ничего! — ответил он.
Я бросился исполнять его приказания.
Через десять минут все разговоры по телефону были окончены.
Возвратившись к Шерлоку Холмсу, я застал его спокойно сидящим в ванной комнате, с сигарой во рту.
— Подождемте приезда Вишнякова, — сказал он. — Вдвоем нам слишком рискованно опускаться.
Мы стали ждать.
Впрочем, ждать пришлось недолго.
Скоро подъехал Вишняков и Холмс, в коротких словах, рассказал ему, в чем дело.
Когда рассказ был кончен, Холмс бросил в ванну недо-куренную сигару и, вынув из кармана сильный, походный электрический фонарь, с которым никогда не расставался, серьезно произнес:
— А теперь, за дело!
Он нагнулся и, крикнув нам: — «отойдите к порогу!» — засунул ладонь под ванну.
Прошло две-три секунды.
Вдруг, где-то под полом, послышался тихий шум, похожий на шипение.
Одновременно с этим, Холмс быстро вскочил на ноги и одним прыжком отскочил к двери.
Это было как раз вовремя.
Ибо часть пола с тихим шипением вдруг стала опускаться вниз.
Таким образом, благодаря опустившемуся полу, образовался люк по меньшей мере в два квадратных аршина шириной.
Между тем, опускавшаяся часть пола, опустившись на полтора аршина — остановилась.
Схвативши стоявшую в углу метлу, Холмс изо всей силы нажал ее.
Но площадка стояла плотно.
Тогда, быстро подойдя к люку, Холмс сделал нам знак следовать за собой.
— А вы, князь, и вы, княгиня, — произнес он тихо, — потрудитесь остаться здесь. Если вы заслышите выстрел, поднимите тревогу. А чтобы этот люк как-нибудь не захлопнулся, так поставьте между ним и полом распорки. Ну, хоть три-четыре полена.
С этими словами он спрыгнул вниз.
Лишь только мы очутились на опустившейся площадке, как тотчас же увидели узкое отверстие в наружной стене.
При свете фонаря Холмса мы подошли к нему и, остановившись перед узким колодцем, пробитым в стене, посмотрели вниз.
Тут мы увидали тонкую стальную лестницу, терявшуюся во тьме потайного хода.