Аскер-бек. Эх, да мы полсотни переходов через реку знаем! Обманем казаков и перейдем в таком месте, что они и духа нашего не почуют.
Хаджи-Кара. Ну хорошо, а ко мне вы зачем пришли?
Аскер-бек. У нас такое предложение. Что ты заработаешь от этакой торговли? Здесь тебя только мухи едят. Захвати с собой побольше денег, дай и нам, и поедем в Тебриз. В торговле мы ничего не смыслим. В Тебризе ты купишь товар и нам " себе, а мы благополучно перевезем тебя с твоим товаром сюда. За пятнадцать дней на сто золотых получится пятьдесят золотых прибыли. Прибыль с денег, которые ты дашь нам взаймы, достанется нам, а прибыль с твоих денег тебе.
Хаджи-Кара. Хорошо, а как с процентами за деньги, которые я дам вам взаймы?
Аскер-бек. Но ведь вместо этих процентов мы оказываем, тебе услугу, охраняем тебя от разбойников, даем тебе прибыль. Чего же ты хочешь еще? Не стыдно ли тебе за пятнадцать дней требовать с нас еще проценты за свои деньги? Ведь без нас ты ни поехать не можешь, ни товар привезти.
Хаджи-Ка р а. Почему не могу поехать? Захочу, хоть сегодня поеду. И никто не посмеет даже соломинку у меня отнять. Мне уже несколько раз случалось встречаться с разбойниками, и сражаться с ними.
Аскер-бек. Послушай, будь ты хоть трехголовым драконом, все равно один не сумеешь поехать и вернуться. Мы же не отрицаем, что ты храбр.
Хаджи-Кара. Сказать правду, я не привык отдавать деньги без процентов. Я приму ваше предложение, если вы согласитесь уплатить проценты.
Аскер-бек. Сколько же ты возьмешь процентов за пятнадцать дней, если каждому из нас выдашь по сто золотых?
Хаджи-Кара. Я возьму пять золотых за сотню. Сколько вы заработаете сверх, пусть будет ваше.
Аскер-бек (обращаясь к Гейдар-беку и Сафар-беку). Что скажете, друзья, согласны?
Гейдар-бек и Сафар-бек. Делать нечего, согласны.
Аскер-бек. В таком случае готовь деньги, Хаджи!
Хаджи-Кара. Когда едете?
А с к е р-б е к. Сегодня же вечером надо выехать.
Хадж и-Кар а. Отлично. Насчет денег не беспокойтесь. Идите, готовьтесь. Под вечер приезжайте ко мне домой. Я тоже приготовлю коня и снаряжение, и мы отправимся.
Беки (встают). До свидания, Хаджи!
Уходят.
Хаджи-Кара (вслед). С богом. Приезжайте вечером без опозданий.
Беки. Не беспокойся.
Удаляются.
Хадж и-К ара. Чуть не сошел в могилу, сидя над этим товаром, что подсунул мне собачий сын. Его до второго пришествия не распродать. Говорят, не торгуй французским товаром. Раз ты торговец, торгуй кызылбашским и русским товаром. Что же делать, если не продается этот кызылбашский и русский товар? Да нет, если не придумать чего-нибудь, я до самой смерти не покрою своих убытков. Пойду-ка домой и приготовлюсь в дорогу, иначе от раздумий я чахотку получу. Редко попадается такое прибыльное дело. (Убирает товар, запирает лавку и уходит.)
Место действия меняется, и показывается дом Хаджи-Кары. Хадж и-К ара открывает ключом сундук, достает из мешочка золотые деньги. Отсчитав триста золотых, высыпает их в разные кошели. Затем приносит ружье, пистолет, кинжал, шашку, кладет их перед собой. Появляется его женаТюкез.
Тюкез. Что это ты делаешь? Зачем тебе оружие?
Хаджи-Кара. В дорогу собираюсь.
Тюкез. Куда же?
Хадж и-К ара. Не могу тебе сказать.
Тюкез. Как это не можешь? Не на грабеж ведь едешь,- зачем же скрывать?
Хадж и-К ара. Не на грабеж, да похоже на то.
Тюкез. Если похоже на то, никуда не поедешь. Вставай и отправляйся в лавку, продавай свой товар. (Забирает оружие.)
Хаджи-Кара. Да разорит аллах лавку, да провалятся все товары! Разве их кто покупает? Неужели ты не хочешь, чтобы я спас свою голову?
Тюкез. Что ты болтаешь? Ничего не случилось с твоей головой, не от чего тебе искать спасения!
Хаджи-Кара. Что же еще должно случиться? Дом мой разрушен, я разорен. У меня уже сто рублей убытку. Кусок не идет в горло.
Тюкез. Пусть так перехватит тебе горло, чтобы и вода в него не шла! Жадный ты человек! Накопил денег, что мальчик бабок, а на что они тебе? Проживи ты сто лет, ешь, пей, одевайся, и то все деньги не потратишь. А ты убиваешься из-за ста рублей!
Хадж и-К ара. Тысячу раз говорил тебе: "Женщина, занимайся женскими делами, не приставай ко мне со своими советами". Оставь оружие! (Протягивает руки и вырывает оружие.)
Тюкез. Значит, ты хочешь обвеситься всем этим, чтобы пугать людей? Да если ты напялишь на себя двадцать ружей и пистолетов, то даже я, женщина, тебя не испугаюсь. Пепел тебе на голову! (Подняв обе руки с растопыренными пальцами, делает презрительный жест в его сторону.)
X аджи-Кар а. Будь ты проклята, жена! Да исчезнет с лица земли вся ваша порода! Прочь отсюда! Убирайся сейчас же!
Тюкез. Ты что, с ума спятил? Куда это я уберусь из своего дома? Скажи сейчас же, куда собираешься?
Хаджи-Кара. В ад, в могилу! Отстань от меня! Что тебе надо?
Тюкез. Хоть бы ты раньше сгинул в ад и в могилу! Дождусь ли я такого праздника? Да будет проклят Азраил, демон смерти, который оставляет на земле такого паршивого человека, как ты, и берет в сырую землю красивых молодцов!
Хаджи-Кара. Это ты, негодница, все живешь да живешь и душишь меня! Я в жизни никого не обидел, ни одному человеку не причинил вреда, почему же я паршивый человек?
Тюкез. Никому вреда не причинил, но никому и пользы не принес. Ты уже потому негодный человек, что сидишь на своем добре, ни на себя, ни на семью не тратишь. Помрешь, так твои жена и дети хоть наедятся досыта.
Хадж и-К ара. Пусть они наедятся змеиного яда!
Тюкез. В твоем доме и змеиного яда не найти, а найдись он, ты и его пожалел бы для нас!
Снаружи кричат беки: "Хаджи! Хаджи!".
Хадж и-К ара. Жена, уходи отсюда! Люди идут.
Тюкез быстро уходит и подслушивает за дверью. Входят беки, вооруженные и одетые по дорожному.
Беки. Салам-алейкум, Хаджи!
Хадж и-К ара. Алейкум-салам, мои дорогие! Пожалуйте, садитесь!