Кобяков Дмитрий
Приключения слов
Кобяков Дмитрий Юрьевич
Посвящаю внуку моему Сашеньке
ПРИКЛЮЧЕНИЯ СЛОВ
Книга рассказывает об истории русских слов, о их постепенном преобразовании. Она учит вдумчивому отношению к языку. Рассчитана на детей среднего и старшего школьного возраста.
СОДЕРЖАНИЕ
Знаешь ли ты свой родной язык
Поющая стрекоза ...10
Один как перст ... 10
Легион и тьма ... 11
Пиво - пить ... 13
Скудость ... 14
Есть или вкушать ... 15
О чем свидетельствует словарь Нордстета ... 19
Позор ... 20
Нужный ... 22
Забытое коло и его многочисленные потомки ... 23
Дача ... 25
Обносить ... 26
Зараза ... 27
Лесть ... 29
Болван - свинья - подлый ... 31
Шальной ... 33
Целина ... 34
Синонимы ... 36
Поприще и стадион ... 41
Невзрачный - зря ... 42
Неуклюжий - набекрень ... 43
Орать ... 46
Поле или нива ... 47
Год - лето ... 49
Воня ... 51
Заимствованное богатство
Греческое наследство . . . . . . 54
Скаф ... 55
Варвар ... 56
Хирург ... 57
Микро ... 58
Халтура ... 59
Каторга и суда ... 61
Латинские слова ... 62
Глобус ... 63
Машина ... 64
Макулатура ... 65
Диск ... 65
Аэр ... 66
Утиль ... 68
Арабский жираф-графин ... 69
Табак ... 71
Лист ... 72'
Яблоко ... 74
Шапка-капитал ... 76
Шельма ... 83
Международные слова ... 84
Указатель слов ... 88
Товарищи, юноши,
взгляд - на Москву,
на русский вострите уши!
Да будь я
и негром преклонных годов,
и то
без унынья и лени
я русский бы выучил
только за то,
что им
разговаривал Ленин.
(В. В. Маяковский. "Нашему юношеству")
Язык возник у человечества много тысячелетий назад. Он развивался и постепенно совершенствовался вместе с человечеством.
О минувших периодах истории мы судим по сохранившимся до наших дней памятникам культуры, в том числе по рукописям и различным надписям на памятниках, липовой коре, служившей вместо бумаги. В языке отразились многие явления жизни людей. Мы употребляем слова и выражения, которые были порождены давно ушедшими в прошлое обычаями, верованиями, правилами общественной жизни и т. д. Эти слова и выражения - живые свидетели прошлого, знание их обогащает наш ум, дает возможность лучше постигнуть язык, более сознательно им пользоваться.
Цель этой книги - рассказать о происхождении некоторых слов и выражений русского языка, об изменениях в их значении.
"Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный язык - русский. Всегда ли мы обращаемся с этим языком так, как он того заслуживает?.. - спрашивает чудесный наш писатель Константин Паустовский. - По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку..." (К. Паустовский. Поэзия прозы. Сб. "О писательском труде". М. 1955, стр. 169).
В разгар первой мировой войны, в январе 1915 года, Иван Бунин написал в Москве удивительное стихотворение "Слово":
[5]
"Молчат гробницы, мумии и кости,
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный - речь".
В 1934 году Алексей Николаевич Толстой писал: "Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно уже не за горами) - русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара".
И оно давно уже настало, это время, и во всех странах мира много людей учится говорить и писать по-русски, потому что после Великой Октябрьской социалистической революции языком прогресса, борьбы за мир, языком обмена научной мысли и поистине международным языком стал русский язык!
Он уже перешагнул за пределы земного шара и зазвучал в космосе. Тем более нам нужно бережно относиться к родному языку.
Бережно относиться - это значит не только уметь правильно, грамотно говорить, но и уметь читать книги.
"Читать книги?! - удивятся многие. - Читать-то мы умеем!"
Но как читать? Вот, например, как читал гоголевский Петрушка в "Мертвых душах":
"Ему было совершенно все равно, похождение ли влюбленного героя, просто букварь или молитвенник, - он все читал с равным вниманием, если бы ему подвернули химию, он и от нее бы не отказался. Ему правилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает что и значит".
Занимался подобным чтением уже в наше время и дед Щукарь в "Поднятой целине" Михаила Александровича Шолохова.
Дед Щукарь тоже любил читать и, как Петрушка, удивлялся, что иное слово "черт знает что и значит".
Щукарь самозабвенно копался в словаре и самостоятельно объяснял себе каждое непонятное слово: "К придмеру, что значит "монополия"? Ясное дело кабак. "Адаптер" означает пустяковый человек, вообче сволочь и больше ничего.
[6]
"Акварель" - это хорошая девка, так я соображаю, а "бордюр" - вовсе даже наоборот, это не что иное, как гулящая баба..."
Читать книги нужно внимательно. Нужно заниматься "выковыриванием" слов, но делать это надо по-иному, не так, как дед Щукарь, делать так, чтобы это приносило пользу вам: выписывайте в тетрадку все непонятные или новые для вас слова.
Обращайте внимание на надписи в магазинах, на улицах, в общественных местах.
Ведь до сих пор встречаются еще плакатики, где написано "прейскурант цен", а прейскурант - это значит "текущая цена", то есть сегодняшняя цена предмета.
Или "полный комплект инструментов". А комплект - это и значит "полный".
Но еще интереснее поймать момент рождения нового слова и отметить это в своей тетрадке!
"Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно оно направлено - тем оно победоносней", - писал Максим Горький в статье "О языке".
[7]
[8]
ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ СВОЙ РОДНОЙ ЯЗЫК?
[9]
ПОЮЩАЯ СТРЕКОЗА
Итак, еще раз об умении читать книги. Всем нам с детства знакомы строки басни И. А. Крылова "Стрекоза и муравей":
"Попрыгунья стрекоза
Лето красное пропела..."
А приходилось ли вам задумываться над тем, почему баснописец сделал стрекозу поющей? Знаете ли вы, что в этой басне в действительности имеются в виду муравей и кузнечик? Да, да, кузнечик, или как его еще называют, кобылка. Дело в том, что в разговорном языке XVIII - начала XIX века слово стрекоза служило обобщенным названием для разных насекомых: так звали и кузнечика и стрекозу. Употребление слова стрекоза в значении "кузнечик" и "кобылка" проникло в художественную литературу этой эпохи, примером чего может служить басня Крылова.
Понятными становятся тогда слова и выражения этой басни: "Попрыгунья стрекоза лето красное пропела", "стрекоза уж не поет", "ты все пела"... Они никак не связываются со стрекозой, которая петь не может. Интересно, что в старинных иллюстрациях к этой басне можно встретить изображения именно кузнечика, а не нашей крылатой стрекозы.
К середине XIX века обобщенное название стрекоза для разных видов насекомых исчезло, уступив место современным словам стрекоза и кузнечик.