Реакцией на это стала абсолютная тишина. Солифилисет будто бы исчезла, хотя контроль над телом оставался всё ещё у неё, не ослабевая ни на йоту.
Она появилась внезапно, возникнув из серого ничего. София лежала на «полу» в позе зародыша и тихо рыдала, преисполненная отчаянием.
— Я не могу… не могу… — сквозь всхлипы сказала она.
Суккуб подняла зарёванное лицо и в отчаянии крикнула:
— Я не могу!
Её тело внезапно раскалилось докрасна, покрываясь сетью трещин. Сквозь них, обжигая даже здесь, в эфемерном мире, пылали адским жаром ненависть и злоба. Форли в страхе отшатнулся — он нисколько не сомневался в том, что вырвись они от него, не осталось бы ничего.
В этот раз Солифилесет удержалась. Схватившись за голову и заорав во весь голос, она сумела унять переполняющие её эмоции. Однако это показывало, что сказанное ей совсем не преувеличение, и что проблема действительно существует.
— Однажды, это произойдёт в тот момент, когда я не буду этого ожидать, — тихо сказала София, продолжая оставаться в позе зародыша. — И тогда случится нечто по настоящему ужасное.
— И ты собираешься исправить «это», выплеснув свои чувства наружу?
Солифилесет слабо дёрнулась, видимо, изобразив кивок.
— Там, где я не смогу навредить никому из знакомых даже теоретически.
— И вся проблема из-за того, что ты — могущественный демон?
— Да. Это — моя суть… — словно сдерживая рвоту она добавила, — убивать, уничтожать и крушить.
— Так откажись от своего могущества! Растрать силу с пользой, или без — избавься от неё!
— Даже если бы я этого захотела, как? — удивлённо приподнялась София. — Мы те, кто мы есть, ты же не можешь перестать быть архонтом, а я демоном…
— Много раз ты нам повторяла, что являешься, в первую очередь — магией. Извини за сравнение, пластилином, из которого вылепили меч. Так стань чем-то иным! Откажись от этой формы и прими другую.
— Я не знаю как… — покачала головой София.
— Какое совпадение, что рядом с тобой есть двое братьев, готовых ради помощи тебе отправиться хоть на край света, а? — заметил очевидное Форли
— Но…
— Думаешь, я или Стив откажем тебе в помощи?
— Нет, но… но… — она застыла, а затем снова, начиная плакать, призналась, — я так запуталась, Форли.
— Да, я заметил.
Приблизившись к ней, маг осторожно взял её ладонь в свою и ободряюще улыбнулся.
— Просто попроси помощи, и всё будет хорошо, — сказал он, глядя в глаза Софии. — Мы не заложники своего прошлого, и имеем право на выбор.
— Но… но… а если мне не хватит сил? — растерянно спросила Солифилесет. — Если кошмар вырвется наружу до того, как мы найдём решение…
— Если кому и хватит сил на подобное — так это тебе, — уверенно ответил Форли.
Повисла тишина. Суккуб вытерла слёзы и осторожно, с помощью мага, поднялась на ноги. Оправив платье, она смахнула последнюю слезинку и шёпотом сказала:
— Спасибо, прости за всё, что я натворила.
— Ты мне жизнь спасла — это меньшее, что я мог сделать, — улыбаясь, пожал плечами Форли.
Они обнялись на прощание. Перед тем, как исчезнуть, София шепнула ему на ухо:
— Не бойся Господина Роскошного. Этому джинну никогда не одолеть тебя. Ещё раз спасибо и прощай.
***
Форли обнаружил себя со слезами на глазах, стоящим перед растерянным до нельзя Стивом в его кабинете. Тот, неловко кашлянув, заметил:
— Интересное признание, братец. Не пойми меня неправильно: я тоже тебя очень люблю. Хотя, видимо, и не настолько сильно, как ты меня.
Маг не стал уточнять, что тут только что произошло или тем более пускаться в объяснения произошедшего. Только мысленно отругал себя за идею предложить Софии сходить к Стиву.
— Кстати, я нашёл твоего таракана, — невероятно гордый собой, сообщил оный. — Этот?
Перед Форли на салфетке появилось давнишнее насекомое, уже изрядно мёртвое.
— Вроде.
— Отлично, надеюсь, теперь ты от меня отстанешь, — Стивен собирался выпроводить брата, но, вспомнив, поинтересовался. — Ты, кстати, разобрался с тем, что происходит?
Маг, который и рад бы уйти, ничего не объясняя, растерянно обернулся, думая над ответом. Стив вопросительно вскинул бровь, замечая эмоции на его лице.
— Да так. Сущая мелочь…
— Вот как? — подозревая обман, уточнил Стивен. — Ты странно себя ведёшь.
— Просто не выспался, — наигранно пожал плечами Форли. — Знаешь, отстоять смену здесь и потом ещё там…
— И ещё завтра, — напомнил Стив. — Ты же не надеешься увильнуть?
— Нет, конечно! И как ты только так мог подумать!
— Зная тебя… и себя — легко и непринуждённо.
Комментарий к Тропы вероятностей
Дисклеймер: все изображения ниже принадлежат их авторам и в данной работе носят исключительно иллюстративный характер. Если вас не устраивает использование ваших работ, свяжитесь со мной - ссылки на них будут удалены по первому требованию.
Некоторые референсы:
Солифилесет Рука Тьмы - https://drive.google.com/file/d/1ryk0DtnMfGIrZTNZ8MsEni1L6OPun_MG/view?usp=sharing
Страх перед самим собой - https://drive.google.com/file/d/16zm5IfJFIKgyGgFC9-g9iuJMDWCvwllm/view?usp=sharing
«Убей, уничтожь, сокруши!» - https://drive.google.com/file/d/1RtnW4eVOAdsnHnoi6LCVAwgvmwMI9Z4j/view?usp=sharing
В плену у прошлого - https://drive.google.com/file/d/1wORysphJxX9ts59EBRAidhW9IgE6Czu6/view?usp=sharing
Супруги Гофты - https://drive.google.com/file/d/1OPRe96RNF6QDqxOviVjI2QDqIJ5PiJJK/view?usp=sharing
София Гофт - https://drive.google.com/file/d/1eJ4dOG2DUH_m55v3sPwRD7PqOYON9Tdh/view?usp=sharing
Общая идея вдохновлена песней: “NeoliX — Тропы вероятностей”
========== Проблемы с законом ==========
Ловко перекинув Ронгару полагающуюся монетку, Стивен вышел из «Танцующего ежа». Вечерняя Марка встретила его вялой суетой спешивших по домам людей, целым ворохом неприятных запахов и тусклым небом, на котором, пробиваясь сквозь дымку, слабо светились несколько звёзд.
Размяв плечи, Стив только не мурлыкая от счастья потопал домой. Вечер удался: карты шли одна за другой, и что важнее — только ему одному. Куш вышел не то чтобы солидным, и по факту таверну не покинул, но радости доставил на удивление много.
Всё дело в контрасте — решил для себя Стивен. Он и вправду, последние пару дней только и делал что проигрывал. Похоже, удача решила повернуться к нему иной стороной.
Так, увлёкшись приятными мыслями, Стив не сразу заметил, что за ним следят. «Хвост» представлял из себя невысокого невзрачного мужичка в потрёпанном кожаном пальто. Скрываться он и не думал, что, с учётом одежды, у него вряд ли бы получилось, но расстояние держал.
Это было странно и удивляло. Власти Марки в подобных фокусах до сих пор замечены не были, предпочитая действовать напролом. Организованная преступность в городе конечно была, но настолько захудалая и забитая, что Стивен никогда всерьёз её не воспринимал.
На них с братом, конечно, пытались наезжать, особенно поначалу, требуя денег за защиту, в первую очередь от самих защитников, но как быстро убедились недомафиози — противопоставить что-то Форли им было нечего. Маг взмахом руки тушил любые поджоги, стирал лишние надписи на фасаде и ломал кости особенно глупым громилам.
Ещё они пытались нападать на Стивена примерно с тем же результатом. Только вместо магии у него были кулаки, умение ими пользоваться, а так же неплохая репутация у половины города, из-за чего попытка нападения на него обычно превращалась в драку со всей улицей разом.
Вот и сейчас его окликнул один из многочисленных знакомых, видимо, шедший в «Ежа», сообщив:
— Эй, Стив! Здарова! Ты в курсе, что за тобой хвост?
— Да, заметил, — рефлекторно реагируя на рукопожатие и пытаясь вспомнить, с кем разговаривает, ответил Стивен. — Не знаешь, кто это и чего ему от меня надо?
Его собеседник, крепкий, рослый парень из портовых рабочих, судя по одежде и запаху, шедший со смены, которого звали то ли Торн то ли Тарн, пожал плечами.
— Кличут вроде Джо, а вот на кого работает я понятия не имею.
Это не сильно помогло. «Джо» в городе было столько, сколько всех других имён вместе взятых.