После яркого солнца, голубого моря и легкого бриза этот потоп наводит нас на мрачные мысли о светопреставлении. Обеспокоенные матросы хранят молчание. Во взглядах этих грубых людей сквозит суеверный ужас. Они судорожно ищут голубой просвет в серой стене дождя и, словно затравленные звери, сбиваются на корме вокруг компаса, который связывает их с миром. Таинственная стальная стрелка, каким-то чудом всегда обращенная в сторону северной звезды, еще вселяет в них надежду, но можно ли верить компасу? Не оказались ли они в заколдованном мире, таящем в себе коварство и обман?
Как и все моряки, они знают предания об адских вихрях, медленно затягивающих суда в царство злых духов, где они находят безвременную могилу… Горе неосторожным кораблям, забредающим в эти проклятые широты! Попав в роковое течение, они неминуемо движутся навстречу гибели…
Никто из матросов не верил всерьез в сказки, коими пугают новичков, но сейчас они убеждены в том, что это правда. Все угрюмо прислушиваются к ночным шорохам, в которых чудятся зловещие вопли и призывы утопленников.
Я пытаюсь отвлечь их от этих дум и ободрить своей уверенностью. Но Юсуф говорит мне, печально качая головой:
— Мы покинули землю неделю назад и до сих пор не встретили ни одного судна. Небо все больше хмурится, а волны становятся все выше… Мы держим курс не на Бомбей, а туда, куда нельзя идти…
Абди смотрит на море, на мутную воду с черным отливом, и белые пятна пены кажутся ему в темноте зловещими призраками.
— Это уже не море, — говорит он, — вода стала несоленой…
— Брось, Абди, не говори глупости и не пугай себя и других. Если тебе нужна соль, спустись в трюм, там ее полным-полно.
— Попробуй сам, и ты увидишь, что я не сошел с ума!
Я пробую воду, которую он зачерпывает своей рукой, на вкус и убеждаюсь, что она стала гораздо менее соленой.
Неужели я тоже поддался всеобщему внушению?
Чтобы прояснить эту загадку, я опускаю в воду пустую бутылку, закупоренную мягкой пробкой, и она продавливается внутрь под давлением воды. Вытащив полную бутылку, я убеждаюсь, что в ней нормальная соленая вода. Я даю попробовать ее другим, чтобы доказать, что мы по-прежнему находимся в море.
— Это значит, — объясняю я им, — что мы приближаемся к земле; из-за обильных дождей реки разлились, и речная вода, более легкая, чем соленая, разносится течениями на большие расстояния.
Мы измеряем глубину, она равняется шестидесяти метрам. Судя по карте, такая глубина говорит о том, что берег еще далеко. И все же остаток ночи мы не выпускаем лот из рук.
Появление дна, в которое упирается лот, разгоняет ночные кошмары и придает всем бодрости.
На следующее утро погода улучшается, и проглядывает нежно-голубое небо. Оно словно дарит нам свою улыбку. Море становится желтым, как вода в разлившейся реке.
В течение последней недели было невозможно проводить астрономические наблюдения, и я старался держать курс на восток на широте Бомбея. Видимо, я отклонился на несколько градусов на юг из-за встречного течения, и у меня нет полной уверенности, что нам удастся причалить в намеченном месте.
Серый от дождя горизонт по-прежнему окутан черными тучами.
Около полудня перед нами появляются какие-то сваи, которые я поначалу принял за обломки погибшего судна и чуть было не повернул в сторону открытого моря, чтобы избежать той же участи. Однако, сверившись с лоциями, я вижу, что это всего лишь приспособление для рыбной ловли, используемое местными жителями. К огромным сваям, установленным на илистом дне, привязывают сети. Естественно, лоции рекомендуют обходить их стороной. Большому судну они не страшны, а наше рискует получить серьезные повреждения.
Внезапно впередсмотрящий, еще утром забравшийся на мачту, испускает долгожданный крик: «Земля!»
Вскоре из тумана возникает город. Мы приближаемся к Бомбею. К моему великому изумлению, мы подходим к берегу именно там, где я рассчитывал. Эта неожиданная удача, которой мы обязаны случаю, поднимает мой авторитет в глазах экипажа, убежденного, что именно мое искусство позволило нам расстроить козни злых духов.
Я направляю судно ко входу на рейд. Глядя на сваи, я убеждаюсь, что встречное течение достигает скорости в несколько узлов. Мне приходится запустить двигатель, и все же судно продвигается с трудом, несмотря на то, что дует довольно сильный бриз.