Выбрать главу

-Ах, мои дорогие! - воскликнула Изабелла растроганно, обращаясь к детям. – Я ужасно скучала без вас.

-Правда!?

-О, конечно! Я вас очень люблю!

-Мы с вашей матушкой каждый день вспоминали вас, - сказал граф, подходя к ним.

-Отец! – воскликнул Антуан. – Я так рад, что вы вернулись, да еще и с моим братом.

Граф де Силлек с беспечным видом опустился в кресло возле Изабеллы. Он лениво листал ноты.

-Только не говорите мне, дорогой мой, что вы не заступились за него! – продолжил он прерванный разговор со старшим сыном. Тот оперся о колено отца и что- то взахлеб рассказывал. Луиза, сидя на скамейке у ног матери, стала перебирать куклы. Джулия смеялась, выслушивая комплименты де Арамисец, де Дромоля и де Сулье, столпившихся возле нее на другой стороне залы.

-Я спою вам! – предложила Изабелла. – Люди всегда поют, когда они счастливы, рады и довольны!

-Тише, Антуан! - Произнесла Луиза важно. - Мама будет петь.

Изабелла восторженно оглядела детей – своих птенчиков в уютном гнездышке. Они были такие прелестные, такие маленькие, что у нее распирало сердце от любви к ним. И бояться было нечего – рядом находился хозяин дома, граф де Силлек. Пока его руки отводят белы, пока его восхищенный взор следит за ними, мир будет сиять всеми красками радуги. А еще рядом с ними - их верные друзья, рядом с которыми не нужно рядиться в маски, говорить, сперва тщательно все взвесив, и заученно улыбаться!

Она, не отрывая глаз от мужа, запела. Дон Себастьян ни разу не слышал ее пения: нежность и радость придавало ее грудному голосу очаровательную серебристость.

-Сядьте, сударь мой, и спойте

Песню старую для нас.

Как бывало в ночь под Пасху

Ваш отец для вас певал…

-Не забудь меня, Анн,- прошептал дон Себастьян почти неслышно, поднимая глаза к потолку, - ты у меня один, милый мальчик. Ты не представляешь, как мне важно, чтоб ты меня любил.

Де Силлек что – то сказал Изабелле, заставив ее тепло глянуть на него и пригласил дона Себастьяна пройти с ним в кабинет.

-Я счастлив, что ваша светлость согласились стать крестным моему сыну.

Дон Себастьян с удовольствием выпил отличное анжуйское и налил себе еще.

-Анн – чудесный малыш! - заметил он. – И я люблю его! Я оставлю ему все мое состояние, ведь у меня нет больше наследников!

-Мальчик еще мал, но все - таки я думаю, его портрет получился, - сказал де Силлек.- Г-н Пуссен, талантливый парижский художник, рисовал родных почти всех моих друзей. Я тоже заказал ему портрет вашего крестника. Держите! Мне сдается, вам будет приятно держать его у себя!

Дон Себастьян, бледнея, принял из рук соперника портрет мальчика, нарисованный чрезвычайно тщательно и с полным соответствием оригиналу.

-Граф, вы многое сделали для меня, хотя, возможно, я не достоин многих из ваших забот…, -прошептал дон Себастьян хрипло и закашлялся.

-Вы много раз спасали г-жу Изабеллу – это в моих глазах искупает..гм… многое!

-Могу ли я просить у вас, граф, еще об одном одолжении?

-Слушаю вас!

-Будь я на вашем месте, я бы ни за что не согласился на подобную просьбу, но вы – другой человек, непохожий на меня, слава богу…

-Продолжайте!

-Дайте мне слово, что вы однажды расскажите обо мне г-ну Анну. Когда, конечно, он будет в состоянии понимать… Я не знаю, когда еще я нанесу вам визит или когда судьба занесет вас в мой дом, но мне было бы приятно знать, что мальчик растет, помня обо мне!

Он покраснел и отвернулся. Де Силлек понимающе кивнул.

-Слово чести, милорд!

Вот так портрет Ана украсил собой створку медальона дона Себастьяна.

Через два был дан обед в честь отъезда герцога, а потом все отправились провожать его. Он должен был присоединиться к своему посольству у Сен-Антуанских ворот.

-Не забывайте нас, - сказала ему Изабелла с грустью.

-Я люблю вас, донья Исабель, - промолвил он дрожащим голосом. - Я люблю вас сильнее, чем час назад, чем полчаса назад. Каждая секунда служит для роста моей любви, знайте об этом. Я мысленно целую вас, мой ангел! Большего мне не позволено, но теперь я счастлив. Если будет нужна моя помощь, я приеду, брошу все, вы знаете об этом! Прощайте, донья Исабель.

Он жадно припал к ее руке, выпрямился и уехал.

========== Глава 48 В которой обьясняется, откуда в нашем повествовании взялись пажи ==========

В день Вознесения Христа Изабелла и Джулия вместе возвращались из покоев королевы Анны – их дежурство окончилось две четверти часа назад и они могли дано уже покинуть дворец, но Изабелле пришлось долго ждать подругу, остановившуюся поговорить с кем-то из придворных сановников.

-Что ты на это скажешь!- оживленно и чуть встревоженно спросила Джулия у графини, распрощавшись со святым отцом.

-О чем ты?

-Ох, Изабелла! Ты, похоже, опять не знаешь, что происходит. Как это у тебя получается – жить в Лувре и быть всегда очень далеко от всего того, чем живет Париж?!

Изабелла сладко потянулась. Они спустились по черной лестнице, предназначенной для прохождения караулов и вышли во двор. Дул сильный ветер, так что приходилось укутаться в плащи.

-Почему я не знаю ничего, что происходит вокруг меня? – переспросила Изабелла. – Да потому, что я очень надеюсь, дорогая, что ничего не будет меняться в моей жизни! Разве только времена года!

-Тогда послушай меня! – вздохнула непривычно серьезная Джулия. – Тебе пора узнать, что Испанский лев скоро вновь встанет на задние лапы и нападет на Францию.

-О небеса! Откуда столь ужасные сведения?

-Довольствуйся пока что моими словами! Хотя ты наверняка знаешь о новом задании господ мушкетеров!

-Я ничего не знаю!

-А я знаю! И клянусь, мой муж больше никуда не уедет без меня! Я не допущу, чтоб он влюбился еще в кого–нибудь!

-Он уезжает? Куда? – спросила Изабелла с любопытством.

-Говорит, что в Турень! Будто бы везет важный пакет. А ведь казалось бы у нас с ним не может больше быть никаких тайн!

-А де Силлек?

-А ты поинтересуйся у него! Хотя…Уверена, он тебе не скажет!

Действительно, ни куда они уезжают, ни зачем, ни когда вернутся – на расспросы нашим дамам возлюбленные так и не ответили.

-Что такого, если я узнаю, где вы изволите пропадать по службе?- удивлялась тихонько Джулия, блаженствуя в ту ночь в объятиях Анри. – Почему вновь такая таинственность, о боже?

-Гм… Какая у вас сладкая кожа, любовь моя.

-Ах, Анри! – протестовала Джулия, но его горячие губы впивались в шею и она забывалась в его объятиях.

Изабелла тоже завела подобный разговор и закончила его также, лишь с той разницей, что де Силлек вдруг приревновал ее у дону Себастьяну, ну а примирение заполнило все ночь.

Вскоре они все четверо уехали по специальным пропускам, оставив дамам слабую надежду на скорую встречу.

-Знаешь, милая, - как-то сказала Изабелла с грустью. - Я так не хочу просыпаться каждое утро в слезах.

-Еще бы, - мрачно проронила ее подруга. - Анри две недели назад прощался со мной так, словно собирался уехать по меньшей мере на полгода. Вот возьму и отомщу ему за такую невнимательность ко мне! Возьму и вызову Франсуа из твоего поместья! Пусть привезет мне охапку роскошных роз и новую серенаду в честь моей милости! Тем более, что ты говоришь, он преуспел в садоводстве!

-Он выращивает удивительные цветы! Все соседские садовники просят у нас семена!

-Я буду счастлива вновь послушать его пение! Ах, какие стихи он мне читал – такой милый, добрый, обаятельный!

-Ах, Джулия, наши друзья показались мне очень подозрительными! У них какая- то секретная миссия, я думаю. Поэтому и осталось неизвестным, где же они сейчас!

Они обе переглянулись и заметили вместе:

-Поедем к ним.

Наутро каждая приложила множество усилий, чтоб вызнать у капитана де Тревиля, куда он отправил своих мушкетеров. Жули надела нежно-розовое платье из тафты, открытое, с кроткими рукавами, украшенное воздушными кружевами и вышитыми вставками на лифе. Изабелла красовалась в туалете цвета свежих яблок. Как они и рассчитывали де Тревиль, истинный ценитель женщин, восхищен прищелкнул языком: