И мысленно поблагодарил Бога, когда звонок зазвонил.
Внутри послышался звук торопливых шагов, из окошка над дверью заструился свет. Эдриан зашатался, крепче прижимая Болта к себе, – и наконец услышал, как щелкнул замок.
Дверь открыла женщина с огненно-рыжими волосами.
«Это не мисс Трив…» – вот все, что подумал Эдриан.
Затем он услышал удивленный вздох. Худощавая женщина вышла вперед.
– Эдриан?
Он узнал ее голос, ее глаза, ее волосы – но все остальное изменилось. Он отвел взгляд, а затем с трудом заставил себя снова посмотреть ей в лицо.
– Я ехал домой… – Он удивленно уставился на нее.
Это было уже слишком. Эдриан сделал шаг и понял, что падает. Его сознание окутала тьма, и он свалился к ногам милой женщины, которая восемь лет назад, будучи еще невинной девушкой, соблазнила его.
Эбигейл Вулли чертыхнулась, нагнувшись над лежащими телами.
– Помоги мне занести их внутрь.
Ее горничная Агнесс наклонилась к ней.
– Боже милостивый! Неужто это и вправду лорд Деа?
Эбигейл перевернула его на спину, дала знак Агнесс взять его за плечи, а сама подняла за ноги.
– И он может стать последним лордом Деа, если мы как можно быстрее не занесем его внутрь.
– Том, иди сюда, парень! – Агнесс наклонилась и подняла Эдриана за укутанные плащом плечи. – Уфф… – Она тяжело выдохнула, поднимая его тело. – Он не легкий…
Эбби ничего не ответила: она была занята тем, что переносила через порог тело, которое казалось мертвым. Ее грудь сдавило так, что она едва могла дышать. Они уложили Эдриана на ковер в гостиной. Из кухни выбежал Том. Агнесс прикрикнула на него и велела перенести второго мужчину.
Эбби опустилась на колени возле головы Эдриана. Она попыталась убрать волосы с его лба, но обнаружила, что они заледенели.
– Тетя Эсме!
– Да, дорогая? Боже милосердный! – Худая и сутулая, Эсме остановилась в проходе, уставившись на лежащее на полу тело. – Это Деа?
– Да, а это, я полагаю, его кучер. – Эбби указала рукой на человека, которого как раз внесли в комнату Том и Агнесс. – Помнишь Болта?
– О, несомненно. – Эсме поглядела на мужчину, который был ниже ростом. – Мне было интересно, остался ли он с Деа.
Эбби удалось стянуть с Эдриана перчатки. Она принялась растирать его замерзшие руки. Они были белее снега, холоднее самой смерти.
– Нужны нагретые камни и горячая вода – да побольше.
Эбби поднялась на ноги, пока Агнесс закрывала входную дверь.
Том, худой, неуклюжий шестнадцатилетний парень-слуга, переступал с ноги на ногу у двери.
– Там лошади, мисс… Они привязаны к воротам. Мне их забрать?
– Да, сделай это. – Эбби посмотрела на человека, лежащего у ее ног. – Они, наверное, стоят целое состояние.
– Я позабочусь о них. – Том выскользнул за дверь.
Эбби подняла голову.
– Поставь их в конюшню и сразу же возвращайся, Том. Понадобится твоя помощь, чтобы поднять этих господ наверх. Нельзя терять время, нужно побыстрее их согреть.
– Это точно. – Агнесс, осматривавшая Болта, поднялась на ноги. – У этого, кроме того, что он насквозь промерз, огромная дыра в голове.
– Я поставлю чан. – Эсме направилась в кухню. – Принесите их одежду вниз – я повешу ее у огня.
Агнесс повернулась к Эбби.
– Где мы их положим? Не можем же мы раздевать виконта в холле.
Эбби повернулась.
– Бренди. Это должно помочь.
Ей и самой хотелось сделать глоток. Эдриан, в ее доме, замерзший до полусмерти, – все это не укладывалось у нее в голове. Взяв графин с полки в гостиной, она поспешила обратно в холл. Агнесс исчезла. Открывая графин, Эбби вздохнула. Она окинула взглядом крупное тело, лежавшее на полу в ее холле, и ей вдруг стало неуютно, словно хаос проник в ее дом и стены вот-вот начнут сжиматься. Вода ручьями стекала с незваного гостя, впитываясь в ковер и образовывая лужицы на полированном паркете.
– Вот. – Агнесс вернулась с двумя мерными стаканами. – Так будет проще.
Эбби плеснула в каждый стакан добрую порцию спиртного и отставила графин в сторону. Пока Агнесс занималась Болтом, Эбби присела возле Эдриана, приподняла его за плечи и положила его голову себе на колени. Склонившись над виконтом, она осторожно попыталась влить немного бренди в его замерзшие губы. Казалось, ей это удалось. Она влила еще немного, а затем потянула за шарф. Он весь смерзся, но там, где лед уже оттаял, был мягким и влажным.
– Никакого проку. – Агнесс поднялась на ноги. – Он не приходит в сознание. – Она повернулась к Эбби. – Так в каких комнатах мы их положим?
– Думаю, каморка рядом с твоей комнатой подойдет для Болта – можем перенести туда старую лежанку. А лорда Деа лучше разместить в комнате рядом с моей. Нужно будет ночью проверять их состояние.