Кордон подался вперед.
— Мне на него наплевать. Я хочу, чтобы Грейси вернулась целой и невредимой. Я убью любого, кто вздумает ее использовать, — холодно прорычал Кордон брату.
Роррак поморщился от ледяного тона. Он уже собирался ответить, когда Бран получил сообщение.
— Несколько шаттлов сошли с кораблей. Три больших военных транспорта и один поменьше. Они направляются к луне, — тихо сказал Бран. — Я запросил эскадрилью истребителей для запуска, а также восемь больших десантных транспортов. Мы зайдем с другой стороны луны и перейдем к координатам, которые зафиксировали. Пришло время выдвигаться.
Все мужчины встали и направились к выходу. Роррак остановился и положил руку на плечо Кордона, на мгновение остановив его. Кордон мрачно посмотрел на брата.
— Мы вернем ее обратно. Я понятия не имел, пока не стало слишком поздно, что ее используют, — тихо сказал Роррак. — Я хочу, чтобы ты знал, что сожалею.
Кордон коротко кивнул и пошел впереди Роррака. Если с Грейси что-то случится, одного сожаления будет недостаточно. Кордон убьет всех ублюдков, ответственных не только за захват Грейси, но и за использование ее в качестве приманки… даже если одним из виновных будет его родной брат.
* * * * *
Грейси откинула волосы с влажного лба. Казалось, что они уже целую вечность идут по густому лесу. Грейси не так хорошо знала местность, в которой они приземлились, поскольку находилась на внешней границе того места, которое изучала, когда жила на луне. Грейси очень быстро поняла одну вещь: она вовсе не соскучилась по луне.
Она ничего не сказала, пока они шли через лес. После ее просьбы сходить в туалет, Крак не удосужился снова заковать ее в цепи. Она не знала, кто больше удивился, она или он, когда спросила его, как должна называть его, и он сказал ей свое имя. Она поняла, что он не собирался называть ей свое настоящее имя, но это как-то само собой вырвалось. После этого она обнаружила, что он не такой уж плохой парень.
Крак оглянулся через плечо на крохотную округлую фигурку, бесшумно следовавшую за ним. Он не мог подавить ни удивления, ни уважения к ней. Она не жаловалась и не задавала ему слишком много вопросов, что только усиливало его любопытство.
— Это правда, что ты Грейси Джонс из истории Земли? Та, которую называют «Матерью Свободы»? — тихо спросил Крак.
Грейси пожала худыми плечами.
— Не знаю, как насчет «Матери Свободы», но я — Грейси Джонс, жившая более восьмисот лет назад, — так же тихо ответила Грейси.
— Как ты здесь оказалась? — Крак остановился и, нахмурившись, посмотрев на Грейси сверху вниз.
Грейси снова пожала плечами.
— Я не уверена. По мнению Мохан сила взрыва от материнского корабля в сочетании с нахождением в гиперпространстве сформировала своего рода разрыв в ткани времени. Просто знаю, что еще несколько месяцев назад я находилась тут в надежде найти дорогу домой, — печально добавила Грейси. — Лишь для того, чтобы узнать, что моего дома больше нет. По крайней мере, не того дома, который помню и знаю.
Крак передал Грейси бутылку с водой и подождал, пока она сделает большой глоток.
— Почему ты не испугалась меня, когда впервые увидела? — внезапно спросил Крак.
— Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросила Грейси, возвращая ему бутылку с водой.
— Большинство видов боятся меня. Я не… полностью органичен, — тихо сказал Крак, подыскивая нужные слова. — Я отпрыск человеческой женщины, которая спарилась с аллутанцем. Мы… считаемся опасными.
Грейси, нахмурившись, уставилась на высокую фигуру, внимательно изучая его черты.
— Ну, я думаю, что у тебя такая же окраска, но это всё, что есть из их внешнего вида. Аллутанцы — такие же коротышки, как и я. — Грейси присмотрелась к Краку поближе. — Ты выглядишь как человек, за исключением цвета кожи и, возможно, глаз. Ты сказал, что не все в тебе органично. Что это значит?
Крак на мгновение отвел взгляд, перед тем как посмотреть Грейси в глаза.
— Нас называют полукровками. Вот для чего они использовали наших матерей. — Крак вытянул руки перед собой. — Эмбрионы, имплантированные женщинам, содержат живых наноботов. Когда эмбрион растет, то же самое происходит и с наноботами. Мы наполовину органические, наполовину роботы, как и аллутанцы, — резко сказал Крак.