Выбрать главу

Оберман посмотрел на потолок.

— Что сегодня за день? Все хохмят напропалую.

— А я не шучу, — сказала она.

Оберман вздохнул.

— Фаган работал один?

— Нет.

Витакер хмуро смотрел на нее, пока она рассказывала про Джея Несмита. А полицейские почему-то страшно обрадовались. Не сразу поняла Лу причину их радости. Потом сообразила — они нашли подозреваемого. Бедный Джей. Все шишки валятся на него.

— У мистера Несмита есть пропуск на судоверфь?

— Нет. Но это не проблема. Вы знаете сами, и я тоже не стану скрывать, что знаю много дырок в ограде. В крайнем случае можно переплыть реку, хотя я сомневаюсь, что убийца мог выбрать такой утомительный путь.

— Где сейчас находится мистер Несмит?

— Никто не знает, — ответила Лу. — Даже миссис Несмит.

— Это ничего, мы его найдем. Как вы думаете, кто-нибудь еще мог бы сделать это?

— Может быть… Готовы-то многие, но не все сумеют.

Детективы согласно кивнули. Это они тоже хорошо усвоили. Внезапно дал знать о себе пейджер Витакера. Он извинился и вышел. Оберман подождал, пока он уйдет, и снова направил на Лу свой проницательный взгляд.

— Фагану кто-нибудь платил?

— Не знаю… — честно ответила она после некоторого колебания.

Он с сомнением поглядел на нее.

— А как вы думаете? У вас есть какое-нибудь мнение на этот счет?

— Я знала Джорджа десять лет. Или только думала, что знаю. Может быть, я в нем глубоко ошибалась, но до сих пор я была уверена только в двух вещах: во-первых, он лучший на верфи контролер, а во-вторых, работает как зверь…

— Кто в принципе мог платить ему? — перебил Оберман.

— Или хозяин корабля, или кто-нибудь из нашего начальства.

Детективы переглянулись. Они поняли друг друга, и Лу тоже поняла их. «Шантаж!» — вот что они подумали. Она вздохнула. Ну все, теперь их не собьешь. Шантаж плюс взятка равняется убийство. Это они выучили наизусть. Но в жизни, к сожалению, уравнения верны далеко не всегда.

— Кто знал, что Фаган работает в трюме? — спросил Томасон.

— Почти все, — ответила Лу. — А кто не знал, тем должны были сказать другие, потому что нужно, чтобы все знали. Представьте, что кто-нибудь после смены нечаянно закрыл бы люк!

У нее даже волосы на голове зашевелились от воображаемой ситуации. Детективам тоже стало не по себе.

— Да-а-а, — протянул Томасон, поерзав на стуле. — И вы, значит, поговорили с Фаганом о плохих швах?

— Да. Я прямо обвинила его в преступлении.

— А он?

— Отрицал, конечно. Мы даже поссорились. Я провоцировала его.

— Кто знал, что вы спустились к нему? — продолжал расспрашивать Оберман.

— Я? — Она откинулась назад. — Только Тейт Бухольц, насколько я знаю. Меня сегодня не занесли в расписание. А что?

Она знала, почему они спросили, но очень хотела ошибиться.

— Ничего. Мы просто хотим полностью восстановить картину преступления, — сказал Оберман, захлопывая записную книжку. — Большое вам спасибо, мисс Малотти. Вы нам очень помогли. Кстати, не будете ли вы так любезны дать нам те числа, о которых вы упоминали?

— Они у меня дома. Я могу передать их вам по факсу.

Томасон покопался в кармане и выудил оттуда визитную карточку.

— Мы были бы вам очень благодарны. И, пожалуйста, если вы что-нибудь вспомните, пусть даже незначительное на ваш взгляд, — немедленно поставьте нас в известность.

Лу встала с кресла.

— Мне кажется, вам стоит отдохнуть, — сказал Оберман. — Возьмите небольшой отпуск.

— Не могу. У нас и так не хватает персонала. А после случившегося, — сказала она с удивившей ее саму горечью, — нехватка станет еще заметней.

— Да? Ну тогда я приставлю к вам телохранителя.

— Что? Чтобы он следовал за мной по пятам? Нет! Я так не смогу работать, а за меня работу никто не сделает. А что, если я сама организую свою охрану? Вы не будете против?

— Вы хотите поселить какого-то знакомого у себя в доме?

— Дома у меня живут: сын — каратист, его подруга, сестра и братья подруги, ирландский волкодав весом почти в двести фунтов. Кроме того, у меня есть пистолет тридцать восьмого калибра. Так что если враг появится, я выставлю против него целую армию. — Ну не знаю…

— Послушайте, вы что думаете — мне жить надоело? Если бы я считала, что мне действительно грозит реальная опасность, я бы что, отказалась от охраны? Там было темно, как в погребе, понимаете? Я не узнала его, и он в этом уверен. Мне нечего бояться.

Оберман посмотрел на Томасона. Они поняли друг друга, а вот Лу на этот раз не поняла их. Естественно: они работают вместе много лет, а она их в первый раз видит.

— Вы доверяете парням из вашей Службы безопасности?

— Их проверяет полиция, их проверяют врачи, мы проверяем их счета, посылаем отпечатки пальцев в ФБР. Они проходят проверку на детекторе лжи. Может быть, им чего-то другого не хватает, но честности и надежности — хоть отбавляй.

Томасон фыркнул.

— Да, когда мозгов не хватает — это хорошо. Это за умными нужен глаз да глаз.

В других обстоятельствах Лу посмеялась бы. Но сейчас была слишком опустошена.

— И вот еще что, ребята, — сказала Лу, — я была бы вам очень благодарна, если бы журналисты ничего не пронюхали об этом деле. Малейшее подозрение может привести фирму к краху.

— Мы никогда не обсуждаем с прессой подробности следствия.

— Прекрасно.

— Вы домой? — спросил Оберман.

Лу посмотрела на часы. Двенадцать восемнадцать. Неполных два часа прошло с тех пор, как она ступила на борт «Коринны». А кажется, что прошла вечность.

— До конца моей смены еще почти семь часов, — сказала она.

— Я думаю, никто вас не осудит, если вы прогуляете, — улыбнулся Томасон.

Лу покачала головой. Наверное, это гордость не позволяла ей воспользоваться обстоятельствами.

— Работа есть работа.

— Знаменитые слова Лу Малотти, — весело сказал Оберман.

Когда после окончания смены Лу, с трудом переставляя ноги, шла на автостоянку, она столкнулась с Витакером, стоявшим у ее машины со скрещенными на груди руками.

Вид у него был воинственный. Он загораживал ей дорогу и, судя по всему, не собирался посторониться.

— Слушай, я устала и расстроена. Если хочешь ругаться, отложи это на завтра.

— Неудивительно, что у тебя не было любовников.

Она обалдело уставилась на него.

— Любая женщина в подобных обстоятельствах билась бы в истерике, — продолжал он, — как, впрочем, и большинство мужчин. Любой нормальный человек позвонил бы домой или друзьям и рассказал бы о том, что только что едва не погиб от удушья. Любой, но только не Лу Малотти.

— Ну зачем? Я бы все рассказала. После работы.

— А тебе не приходило в голову, что другие могут за тебя беспокоиться?

Витакер выхватил у нее из рук ключи.

— Садись в машину.

— Да, но…

— Садись в машину, я сказал!

Лу гордо вскинула голову и посмотрела ему в глаза. Сначала она увидела в них только гнев, но потом еще что-то, что заставило ее закрыть рот и безропотно сесть на пассажирское сиденье. Он сел на место водителя и вставил ключ в замок зажигания.

Колеса выбросили назад целый фонтан гравия, когда он резко нажал на газ. И вместо того, чтобы повернуть к ее дому, он поехал в центр города.

— Куда это мы собрались? — спросила она.

— Куда надо. И пока мы едем, объясни, пожалуйста, почему ты мне не рассказывала ничего?

Лу искоса посмотрела на него. Он был внешне спокоен, но сжимал рулевое колесо так, что побелели костяшки пальцев.