Выбрать главу

«С незапамятных времен Восток был страною мудрости. ... У индусов магия была и есть более эзотерична, чем у египетских священнослужителей. Она считалась настолько священной, что ею пользовались только в случаях крайней необходимости. Магия считалась делом более значительным и важным, чем религия, и более, то есть магию считали божественной».(2,т.1,с.157)

Те, кто всё же пытался сохранить свои знания в чистом виде, как они их понимали, тем самым обрекали себя, поскольку правящие круги, всегда с настороженностью или с нескрываемой враждебностью относились к тем, кто не разделял господствующей идеологии. Немало мудрецов древности, да и ученых в последующие годы, пали жертвами своих взглядов, несовпадающих с взглядами официальной идеологии. Попытки деполитизации знаний во все времена встречали и встречают отчаянное сопротивление со стороны политиков и идеологов. Сохранить знания в чистом виде отдельно взятым их обладателям было практически невозможно, тем более обеспечить их чистоту при этом соблюдение вышеуказанных четырех условий.

Как уже говорилось, более удачной формой сохранения знаний является их смысловое шифрование. Здесь от обладателей знаний потребовалось проявить поистине великую мудрость, т.к. чрезмерное сокрытие знаний при шифровании путем изменения смысла могло сделать эти знания в будущем недосягаемыми, а чрезмерная доступность преждевременно открывала их смысл.

Одной из простейших форм смыслового шифрования знаний является дошедшие до нас различные мифы, легенды, сказания, былины и сказки. Исследования содержания мифов, сказаний. сказок и легенд не только открыли людям древние города, например, Трою, но и позволили понять или приблизиться к пониманию некоторых происходящих в Природе процессов и явлений. Но данный способ передачи знаний наиболее подвержен различного рода искажениям, а потому обнаруживать в них точные знания достаточно сложно.

Наиболее удачным оказались те формы передачи знаний, которые были связаны с формированием различного рода религиозно-философских учений, в основу которых также были положены все те же великие знания в зашифрованном виде.

Приведу такой пример исходя из собственного опыта познания.

Когда впервые мне в 1987 году попались в руки книги «Махабхараты» - «Мокшадхарма» и «Нараяния» - и после их первого беглого прочтения у меня возникла мысль, что буквальный текст - это лишь внешняя шифрованная форма изложения более глубоких знаний. После длительных исследований, анализа текста, постижение непривычных понятий и оборотов, сопоставления их различных толкований, мне тогда впервые удалось, если и не полностью расшифровать смысл, то приблизительно постичь сокрытый смысл нескольких шлок одной из глав. Приведу их дословно:

«17. Мыслью (манасом) Брама произвел сыновей - седьмой из них Дакша;

Маричи, Атри, Ангирас, Пулалстью, Пулаху, Крату.

18. Перворожденный Маричи, сынок, перворожденного Кашьяпу

Манасом породил - сияющего, знающего Браму.

19. Из большого пальца ноги Брама произвел еще до Маричи

(Сына) по имени Дакша; тот стал владыкой существ, о, превосходный Бхарата.

20. У того владыки существ сперва родились, Бхарата,

тринадцать дочерей, старшая из них была Дити.

21. Все обязанности прекрасно знающий, добродетельный, многославный

Сын Маричи Кашьяпа, сынок их всех был супругом.

22. После них произвел еще десять дочерей тот причастный великой доле Дакша;

Знающий долг владыка существ их выдал за Дхарму.»(25, с.127)

(Эти шесть шлок (с 17 по 22) из 206 главы «Мокшадхармы» хотя и дают представление о том, насколько сложен и непривычен подобный текст, мне бы хотелось бы высказать слова благодарности автору перевода Б.Л. Смирнову, который не погнался за литературным переводом текста, а оставил текст таким, какой он есть, пытаясь сохранить смысловую нагрузку, очевидно, понимая, что литературная обработка текста облегчит чтение, но исказит или уничтожит истинный смысл текста.)