Выбрать главу

– Так ты считаешь, что мой отказ от профессии врача и поступление в ветеринарную школу были опрометчивы и безрассудны? – перебила ее Келли.

– Нет, вовсе нет! Это был мудрый выбор. Ты хороший ветеринар, тебе явно нравится то, что ты делаешь, и я на самом деле верю, что это – твое истинное призвание. Может быть, ты и не стала бы таким хорошим лекарем для животных, если бы у тебя к этому сердце не лежало. Я это понимала, но убедить твоих родителей не сумела. А потом ты почувствовала себя виноватой, что разочаровала родителей и разрушила их мечты, сбежала и вышла за этого неудачника Лена. Подсознательно ты, наверное, ощущала, что из этого ничего не получится. Ладно, хватит разговоров. Но помни мои слова. Не мешай сама себе! Часы тикают!

Келли уже начала спускаться с лестницы, но, услышав это, обернулась, чтобы робко спросить:

– А… когда мы должны возвращаться?

Эди посерьезнела:

– Мы не уедем, пока не отдохнем, но раз уж эта тема возникла, я, пожалуй, покажу тебе вот это!

Она вытащила из книги сложенный желтый листок, который использовала как закладку.

– Это пришло сегодня днем от твоей матери.

– Телеграмма? – Келли потянулась за ней. – Никто сейчас не посылает их. Если уж ей так хочется побрюзжать, то здесь полно телефонов.

– Она думает, что если мы не остановились в роскошном отеле, то, значит, полностью отрешились от цивилизации. Ты ведь знаешь свою мать. Для нее и лондонские отели недостаточно хороши.

Келли рассмеялась, но смех ее угас, когда она прочла краткие, сердитые строчки:

«Немедленно возвращайся! Довольно! Нил совершенно выбит из колеи, и наши сердца разбиты! Как ты можешь так обращаться с людьми, которые тебя любят?»

Покачав головой, Келли свернула листок.

– Это неудивительно, но вот что ставит меня в тупик: она ни словом не поминает о приступах, чтобы заставить нас вернуться!

– Ну, когда ты осмелилась уехать, оставив ее на больничной койке, она, должно быть, поняла, что этот прием больше не срабатывает. Скорее всего Верна теперь использует в качестве оружия шантажа отца и сообщит тебе, что он на смертном одре.

Келли присела на верхнюю ступеньку лестницы, опустив голову на руки и печально глядя вокруг. Вечер так хорошо начинался, а превратился в сплошное уныние. Она жалобно сказала:

– Может, действительно вернемся? Как-нибудь переживу… Зачем оттягивать неизбежное? Скажу Нилу правду – чтоб даже и не помышлял о браке… Мама будет рвать и метать, так что придется уйти с работы, устроиться в Техасе, и пусть все провалится к чертям, а…

– Ну-ка замолчи, Келли!

Келли вздрогнула и уставилась на бабушку. Она никогда не слышала, чтобы Эди говорила таким тоном.

– Меня тошнит от этих разговоров! – решительно произнесла Эди. – Почему бы тебе не повзрослеть и не начать бороться за себя, вместо того чтобы убегать прочь при малейшем признаке надвигающихся осложнений? Если Верна и вправду сообщит, что Уолтер болен, я позвоню напрямую его врачу и выясню, что к чему. Хватит верить всем ее хитростям! Мы вернемся домой, только когда хорошо отдохнем и сами поймем, что мы этого хотим. Согласна?

Келли почувствовала облегчение. Конечно, Эди права. Пора покончить с ролью марионетки, которую постоянно дергают за ниточки.

– Согласна! – Она вскочила и обняла бабушку. – Спасибо тебе за все!

– Это мой долг, – ответила Эди с нарочитой строгостью. – Я чувствую за тебя ответственность: уж слишком ты похожа на меня – такая же мятежница! Ну, хватит сантиментов! И не бойся любить Майка Креймера, если так велит твое сердце…

У «Моряка» Келли неожиданно оказалась в центре внимания. Похоже, Анна уже успела рассказать всему острову о ее необычайной доброте и о поездке в Нассау ради спасения собачки Винни, и теперь казалось, что все местные жители собрались, чтобы выразить ей свою благодарность. Когда наконец общие восторги несколько поутихли, Келли вполголоса сказала Майку:

– Они ведут себя так, будто я по крайней мере сделала бедной собачке какую-то уникальную операцию!

– Они благодарны тебе за твою работу! В конце концов ты здесь в отпуске и вовсе не обязана была кидаться на помощь. Нет, Келли, это было здорово. Признаюсь, и я тоже от тебя в восторге!

– Мне нравится остров Харбор. – Она вдруг почувствовала потребность сказать это. – И живут здесь славные люди. Я начинаю думать, что могла бы даже поселиться здесь.

Майк поспешил налить ей еще шампанского, решив, что не стоит торопить события. Не важно, что его чувство росло с каждым совместно проведенным днем. Келли сама должна решить, какое будущее ей для себя выбрать, без его уговоров и подсказок.

После затянувшегося обеда они отправились на морскую прогулку под луной. Ночь развесила над морем черное бархатное покрывало, на котором мерцали бриллианты звезд, тысячекратно отражающихся в морской глади. Майк выключил двигатель, и лодка превратилась в колыбель, мягко покачивающуюся на лунной дорожке.

Взяв Келли за руку, Майк проводил ее вниз. Там находилась крохотная каюта с двуспальной кроватью. Они присели, он обнял ее и шепнул:

– Хочешь, скажу секрет?

Келли кивнула.

Лукавая улыбка появилась у него на губах, и Майк признался:

– Я всегда держу в сумке мопеда сильный бинокль. В тот первый день я долго-долго наблюдал издали, как ты плаваешь, а потом совершил джентльменский поступок, послав Бисквита предупредить, что кто-то есть поблизости.

– Я же говорила, что ты извращенец! – вскричала Келли, притворяясь возмущенной. – И была права! Хорошо хоть, что ты не вытащил меня из воды и не изнасиловал прямо на берегу!

– Вот так?

Он обнял ее и положил на кровать, а сам улегся сверху и стал «в припадке ярости» срывать с нее одежду.

Келли стала подыгрывать ему. Она притворно сопротивлялась, отбиваясь, пока он торопливо расстегивал ей блузку. Потом ему пришлось силой удерживать ее руки над головой: она в это время царапалась и боролась, – и он сердито проворчал:

– Хватит сопротивляться, я знаю, что ты хочешь меня так же, как я тебя! Ты моя, ты мой пиратский трофей, добытый в бою, и я могу делать с тобой, что захочу и когда захочу, а я, черт побери, хочу сейчас!

И Келли стало не до шуток.

…Когда все кончилось, Майк прижался щекой к ее щеке и прошептал:

– Великий Боже, такого в моей жизни еще не бывало! Что ты со мной сделала, колдунья?

Келли молча прильнула к нему, очарованная, ошеломленная, не в силах, да и не желая, выражать свои чувства словами. Майк был рядом, она слышала стук его сердца, и ей хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.

Наконец он лег рядом, по-прежнему не выпуская ее из объятий.

– Это ведь не обычная интрижка? – сказал он.

Келли кивнула. Трудно было этого не заметить.

– Не знаю, куда это приведет, но я намерен продолжать эту игру.

Повернув к нему лицо, Келли легко коснулась кончиками пальцев его щеки. В полумраке она едва различала его черты, но то, что видела, ей безумно нравилось. Решив, что пришло время стать серьезной, она глубоко вздохнула и осмелилась возразить:

– Мне кажется, Майк, пора признать, что это вовсе не игра.

Он быстро исправился:

– Да я и не играю, Келли! Ты мне так дорога, как не была еще никогда никакая другая женщина!

Внезапно ему пришло в голову, что, может быть, он был с ней слишком груб. Приподнявшись на локте, чтобы различить ее лицо в лунном свете, он сказал:

– Ты должна кое-что знать обо мне, Келли. Когда я приехал сюда, то был совсем не таким, каким ты меня теперь видишь, – спокойным и довольным. Я никак не мог привыкнуть к новой обстановке, хотя и пошел на эту перемену сознательно. Я еще не обзавелся друзьями, и мне было очень одиноко. Душа у меня была открыта для каждого. В группе ныряльщиков я познакомился с девушкой и отнесся к этому чересчур серьезно. Она убедила себя – и меня! – что переедет сюда навсегда, но потом вернулась домой… Затем от нее пришло несколько ласковых писем и более ничего.