Весело прыгая по ступенькам лестницы, Келли закричала во все горло:
– Вставай, соня! У меня есть время только на чашку кофе с тобой…
Она осеклась, увидев собственную мать, которая открывала стеклянную дверь, чтобы выйти на веранду. Хотя та приветливо улыбалась, глаза у нее были холодные.
В руках она держала чашку.
– А как насчет кофе с мамой? Я так соскучилась по тебе, Келли Джин!
Глава 12
– Когда… когда ты приехала? – запинаясь, произнесла Келли, с трудом, будто ее охватил паралич, поднявшись по лестнице. Верна раскрыла ей свои объятия. Позади нее в дверном проеме Келли увидела Эди, беспомощно пожимающую плечами.
– Я вылетела вчера ночью, – бодро сообщила Верна, отпустив наконец Келли и усевшись в кресло на веранде. – Я хотела сделать вам сюрприз, но когда явилась в отель «Морская чайка», там сказали, что вы съехали. Я, конечно, разволновалась, но потом у меня мелькнула надежда… – она сделала эффектную паузу, – что вы поехали домой. Но оказалось, что вы сняли этот… этот дом… – Она презрительным жестом обвела окружающую обстановку.
Тут подошла Эди, бросила на Келли сочувственный взгляд и предложила ей кофе.
А Верна тем временем продолжала:
– Я представить себе не могла, что вы обзаведетесь собственным хозяйством, упаси Боже! Когда же вы намеревались сообщить нам о том, что обосновываетесь здесь всерьез? И не думаешь ли ты, дорогая, что доктор Зили заслуживает по меньшей мере некоторого внимания? Твой отпуск, как я полагаю, уже кончается, не правда ли, Келли? Доктор Зили руководит клиникой и не может…
– Я звонила доктору Зили, – перебила ее Келли. – И спросила, не возражает ли он, если я здесь задержусь, он просил меня не беспокоиться, так как в клинике сейчас затишье. Словом, не возражал.
Верна быстро заморгала, что должно было обозначать крайнюю озадаченность.
– Но почему же ты не позвонила мне, дорогая, и не сообщила о своих планах? Это так невнимательно с твоей стороны! В конце концов ты сбежала, когда я находилась в больнице, на пороге смерти, и это уже само по себе достаточно жестоко, а теперь ты еще остаешься здесь, не утруждая себя объяснениями!
Она метнула осуждающий взгляд на Эди.
– Ладно, пусть на тебя кто-то дурно влияет, но ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать: я заслуживаю лучшего обращения после всего того, что я для тебя сделала! Надо ли напоминать, как я чуть не умерла, чтобы дать тебе жизнь?
– Нет, не надо! – быстро заверила Келли. – Но обвинять во всем Эди с твоей стороны совершенно несправедливо. Кстати, ты, кажется, позабыла, что я тебе звонила, но ты устроила истерику, и разговор не состоялся.
Верна беззаботно рассмеялась:
– Ну конечно, устроила! Ты меня очень обидела, Келли! Разве ты не знаешь, как я тебя люблю, и отец любит, и единственное, чего мы хотим, – чтобы тебе было хорошо? – Она наклонилась вперед, сложив руки в молитвенном жесте; в ее глазах стояли слезы. – Когда ты решила после выпуска вернуться домой, я была счастлива, помнишь? Я истратила целое состояние, наводя уют в тех комнатках над гаражом. Моя девочка возвращается ко мне! Я плакала от радости, думая, как чудесно будет вместе встречать Рождество, День благодарения, дни рождения! Я даже осмелилась мечтать о том, что в один прекрасный день ты снова выйдешь замуж и поселишься поблизости. И у меня будут внуки, которых я буду любить, играть с ними и печь им пироги!
Эди закатила глаза. Самое большее, на что была способна ее невестка в смысле кулинарии, – это поставить в печь замороженное тесто из ближайшей булочной.
– О, Келли, дорогая, я была счастливейшей матерью в мире, когда у вас возникли отношения с Нилом! – лепетала Верна. – Он – воплощение мечты о совершенном зяте. Вы идеально подходите друг другу во всех отношениях. Он из прекрасной семьи! Тебе не нужно было бы больше ни дня работать! Я не могла прийти в себя, когда ты отвергла его…
– Я не отвергла его, мама, – поправила ее Келли. – Во всяком случае, не тогда.
Эди почувствовала, что настала пора вмешаться:
– Она даже подумывала о переезде в другой штат, только чтобы избежать давления! Я хотела дать ей возможность остыть, спокойно обдумать положение, и поэтому…
– И поэтому взяли ее сюда, в это благословенное место, – сухо закончила Верна, бросив на Эди испепеляющий взгляд. – Я бы вам была чрезвычайно признательна, Эди, если бы вы сейчас оставались в стороне от этой беседы. Она касается только меня и моей дочери.
Эди со вздохом повернулась к Келли.
– Может, и вправду мне лучше помолчать! – Она успокаивающе обняла внучку. – Мы с Бартом сегодня собираемся порыбачить. Увидимся вечером, когда я вернусь. Ты будешь здесь?
– А где же еще? – насмешливо процедила Верна. – У нас есть о чем поговорить, а кроме того, надо собрать вещи. Я заказала для нас места на завтрашний рейс. Вы можете к нам присоединиться, Эди, если угодно, но это – ваше личное дело.
Эди не сочла нужным ответить и, бросив на Келли еще один сочувствующий взгляд, пошла в дом переодеваться.
Но Верну было трудно сбить с намеченного пути.
– Пора положить конец этому сумасшествию! Когда Нил узнал, что я собираюсь к тебе, он хотел присоединиться, но Доди и я сразу сказали, что лучше мне поехать без него. В конце концов это наше семейное дело! С тех пор, как я здесь, я все думаю, как было бы прекрасно отпраздновать наше воссоединение! Мы можем снять номер в Нассау, в одном из хороших отелей, а потом приедут Нил и твой папа. Видит Бог, ему необходим отпуск, и он так хочет увидеть тебя! Даже Доди и Грег приедут, если смогут выбраться. Мы устроим большой семейный прием!
– Кто знает… – мечтательно сказала Верна, – может быть, здесь вы с Нилом и обручитесь! Вот будет романтическая история для ваших детей: как их родители обручились в Нассау, и…
– Хватит, пожалуйста!
Келли заткнула уши и замотала головой, боясь, что, если это продлится еще мгновение, она начнет кричать и не сможет остановиться.
Верна нахмурилась. Она отставила кофейную чашку и встала. Губы ее сжались в узкую полоску, и она прошипела:
– Очень хорошо! Мы отправляемся домой завтра, как я и запланировала… – Она внезапно замолкла, сощурив глаза и всматриваясь в дочерна загорелого молодого человека, появившегося за спиной Келли. На нем были потертые джинсы, футболка, знававшая лучшие дни, и поношенные кроссовки. Верна с любопытством осведомилась: – Кто это?
Келли промолчала. Она, не оборачиваясь, знала, что это Майк.
Он взбежал на веранду, неуверенно взглянул на нее, на Верну и сказал:
– Мы уже готовы отчаливать, а тебя все нет!
– Меня задержала моя мать, – бесцветным голосом сказала Келли. – Майк, это моя мама. Мама, это Майк Креймер, мой инструктор подводного плавания.
Майк бросил на нее настороженный взгляд. Инструктор? Разве так она должна была представить его своей матери? Той, конечно, вовсе не обязательно было знать, что они – любовники, но даже простое «мой друг» звучало не так натянуто.
Когда Келли увидела, как обиженно Майк на нее смотрит, она была готова откусить себе язык. Но что еще можно было сказать?
– Ах, ты учишься нырять! – проворковала Верна. – Это очень мило! Все твои друзья берут уроки дома, в клубе!
Она подразумевала Нила, и Келли это знала; их взгляды встретились, и Верна прочла в ее глазах предупреждение – не говорить лишнего! Впрочем, Верна не нуждалась в пояснениях, чтобы определить реальный статус Майка Креймера в жизни Келли. Она повернулась в нему и сдержанно спросила:
– Ну, и как ее успехи?
Он понимал, что сейчас не время ставить точки над i, и решил подыграть Келли:
– О, блестяще! Должен сказать, что ваша дочь – прирожденный ныряльщик. Я горжусь ею! Ей осталось совершить всего одно погружение, и она получит сертификат.