Эди в восторге захлопала в ладоши:
– Молодец, девочка!
Келли посмотрела на остальные четыре букета, надеясь, что один из них – от Майка.
– А эти от кого?
– Доктор Брюстер, Анна с Винни, мы с Бартом и… – Она замялась, понимая, на что надеется Келли, и не желая разочаровывать ее. – Вот этот большой – от Нила.
Келли грустно кивнула. Глупо было ожидать цветов от Майка, когда он ее так и не простил. И вообще цветы должна посылать она ему – за спасение жизни!
Эди не выдержала и сердито сказала:
– Надо бы держать свое мнение при себе, но, по правде говоря, я считаю, что Нил Брэндон – тряпка! Ронни рассказал Анне, а та – мне, что когда первая лодка со спасателями прибыла на место погружения, Нил с друзьями потребовали, чтобы их срочно доставили на остров. Сегодня они, наверное, уже улетели.
– Ну и хорошо, – кивнула Келли. – Если бы он рискнул показаться, я бы его избила!
И она рассказала Эди, как по вине Нила попала в обратное течение и едва не погибла.
Эди это не удивило, она лишь заметила, что никогда не доверяла ему. Затем осторожно спросила:
– Можно тебе рассказать кое-что еще, Келли? То, что я еще не говорила никому?
Заинтригованная, Келли заверила:
– Ты же знаешь, что можно!
Глубоко вздохнув, Эди начала:
– Я вышла за твоего дедушку, потому что он был богат. Я знала, что люблю его не так, как следует любить будущего мужа, но родители настояли, посулив мне роскошную жизнь. Так оно и было, но меня все время угнетало, что нельзя никому признаться, какой я была дурой. Если быть до конца честной, – продолжала она слегка пристыженно, – годы, что мы прожили вместе, были счастливейшими в моей жизни – до сих пор. – Ее лицо вдруг засветилось. – Впервые я поняла, что это значит – полюбить кого-то по воле Божьей.
Келли отставила поднос, протянула руки, и они обнялись. Потом Келли спросила:
– Но почему ты сейчас мне об этом рассказываешь? Ты не должна оправдываться передо мной, что хочешь выйти за Барта! Ты знаешь, я буду только рада за вас!
– Потому что… – Эди отстранилась, вытерла глаза и спокойно сказала: – Я не хочу, чтобы ты повторяла мои ошибки. Я собиралась больше не давать тебе советов, но ты должна учесть мой печальный опыт. Если тебя смущает только то, что Майка называют бездельником…
– А ты слышала когда-нибудь о фирме «Нептун»?
Эди задумалась.
– Нет… кажется, нет… А что это за фирма?
– Фирма «Нептун» – это сеть магазинов для подводного плавания на Багамских островах. Надо добавить: весьма процветающих магазинов. Оказывается, Майк – ее владелец!
Эди прерывисто вздохнула.
– Когда он тебе сообщил об этом?
– А он вообще ничего не говорил. Я сама это обнаружила. – Келли отбросила одеяло и села на кровати. – Наверное, он не хотел, чтобы я знала о его богатстве. Он хотел, чтобы я полюбила его ради него самого.
– А ты? – быстро спросила Эди.
– Да, – твердо сказала Келли. – Так и есть, но я не понимала этого, пока не побывала там, в глубине океана, на волосок от смерти. Тогда-то мне все и открылось. Теперь я вижу жизнь такой, как она есть, и понимаю, почему так вела себя в прошлом. Все встало на свои места, и это – прекрасное ощущение. А что до Майка, то мне плевать, богат он или беден, и… О, Эди, разве ты не видишь?..
Она заломила руки.
– Мне очень жаль, что у вас с дедушкой все так сложилось, и, слава Богу, если ты найдешь свое счастье с Бартом… Но я теперь знаю, что главное в жизни – это готовность уплатить любую цену, если любишь. И не важно, что скажут другие: на их мнение нельзя полагаться. Надо полагаться только на себя. Я люблю Майка и хочу попытать с ним счастья. И пусть на нашем пути возникнут трудности, – продолжала она, встав с кровати и расхаживая по комнате. – Но если бояться риска, тогда и жить не стоит, не правда ли?
Сверкнув глазами, Эди лукаво спросила:
– Так, значит, ты решилась?
– Да! – Келли стремительно обернулась к ней. – А что до мамы и папы, то даже если я с ними не согласна, я все равно люблю их, и теперь, когда они будут гнуть свою линию, я буду реагировать на это терпеливо и понимающе. И…
Ее голос прервался, когда она увидела, как Эди смотрит на нее – с сочувствием и жалостью. Встревоженная, она спросила:
– В чем дело? Что-то не так? Ты не рада, что я наконец прозрела?
– Ну конечно, рада! – заверила ее Эди. – Видишь ли, мне не нравится другое: после всего, о чем ты рассказывала, и того, что Майк спас тебе жизнь и не отходил там, на глубине, ни на минуту, его здесь так и не было, хотя ты поступила в больницу позавчера.
Келли словно обдали холодной водой. Он ведь до сих пор считает, что она ему солгала насчет Нила. И Келли с болезненной ясностью вспомнила его слова о том, что она никогда не любила его. Майк горд, но она, ей-богу, не уступит.
– Можешь принести мне одежду? – внезапно спросила она.
Эди с сожалением покачала головой:
– Думаю, доктор не разрешит. Утром во время обхода, когда ты спала, он сказал, что тебе лучше еще полежать, и…
– Чушь! Где мой купальник?
– Если ты имеешь в виду бикини, в котором тебя привезли, то медсестра отдала его мне, когда тебя переодели в больничную пижаму, и я повесила его в ванной… – Она умолкла, видя, что Келли поспешила в ванную.
Когда Келли вернулась, на ней уже был купальник, и Эди поинтересовалась:
– И куда ты в таком виде собираешься?
– На остров Харбор. Идем!
Смущенная, сбитая с толку, Эди была вынуждена последовать за внучкой. Та быстро прошмыгнула мимо поста медсестры, провожаемая недоуменными взглядами больных. Это было весьма необычное зрелище – босая девушка в бикини, идущая по коридору больницы!
Они доехали на такси до пристани и без проблем переправились на остров. Эди успокоилась и радовалась, что Келли все-таки взялась за ум.
Достигнув Данмора, Келли была разочарована, не найдя лодки Майка у причала. Однако она заметила Барта, который, увидев их, в тревоге спешил навстречу.
– Вы знаете, где Майк? – осведомилась Келли.
Обняв Эди, тот ответил:
– Он повел группу на кладбище затонувших кораблей.
– Пожалуйста, отвезите меня туда! Сейчас! – взмолилась она.
Капитан поглядел на Эди, и та взглядом поддержала просьбу внучки. Вздохнув и пожав плечами, он отвел Эди в сторону, и пожелал узнать, что случилось. Та лукаво подмигнула и прошептала:
– Она взялась за ум!
Когда Барт осторожно причалил к лодке Майка, Ронни приветливо помахал рукой.
– Вы уже в порядке? – заботливо спросил он Келли, спустившую на борт.
Она заверила его в своем абсолютном здоровье и поинтересовалась, давно ли команда ныряльщиков ушла под воду.
– Минут пять назад, – сказал он, взглянув на часы.
– Дайте мне, пожалуйста, акваланг и подводную грифельную доску!
Ронни, Эди и Барт в немом изумлении наблюдали, как Келли надевает акваланг и маску. Помахав им рукой, она исчезла за бортом.
Спускаясь по одному из натянутых линей, она быстро достигла цели. Оглядевшись, Келли заметила ныряльщика, подплыла к нему и жестами спросила, где руководитель. Тот показал, и она увидела Майка.
Он стоял к ней спиной. Помедлив, Келли нацарапала на грифельной доске несколько слов, затем подплыла к нему и хлопнула по плечу, больше всего на свете боясь опоздать со своим посланием.
Обернувшись, он в удивлении отпрянул. Меньше всего на свете он ожидал встретить ее на глубине восьмидесяти футов.
Она протянула ему доску.
Он взял ее, озадаченный, и прочел краткое признание:
«Твой мир – мой. Я люблю тебя!»
Едва не задохнувшись, он взял у нее водостойкий мелок и, стерев ее надпись, быстро написал свою:
«Наш мир. Я люблю тебя».
Она потянулась за доской, но Майк выпустил ее из рук и, пока та потихоньку поднималась на поверхность, крепко обнял Келли. Маски и загубники мешали им, и поцелуй пришлось отложить.
Но с ними произошло то, что гораздо важнее поцелуя, – к ним прикоснулась любовь.