Выбрать главу

Дэн поднял фонарь повыше и сделал снимок загадочного символа с помощью наручной камеры.

— Не будем долго думать, пойдем по главному коридору. Мне он видится наиболее безопасным — если так можно выразиться. Митчелл, я буду первым. Кажется, я догадываюсь, что нас ожидает.

Они вступили в коридор, и тьма обволокла их со всех сторон густой вуалью. Фонари светили настолько тускло, словно в них стояли не мощные галогеновые лампы, а светодиоды с рождественской гирлянды. То справа, то слева попадались какие-то проемы, ходы, лазы. Этан старательно гнал от себя идеи о непроходимом лабиринте, но радар подтверждал, что так оно и есть: кругом располагалась сеть коридоров, переплетающихся, как корни огромного дерева.

Тем не менее, главный коридор шел прямо, как стрела. Вскоре астронавты потеряли счет времени. Им казалось, что они идут уже целую вечность. Гордон чувствовал, что впадает в транс. Тишина в голове гудела, как колокол. Он встряхнулся и посмотрел на часы.

— Фил, сколько мы уже идем? У меня, по-моему, сбой в аппарате. Часы встали.

Коннор вгляделся в свой наручный прибор.

— Черт, мои тоже.

Группа остановилась. Часы замерли у всех ровно на одних и тех же цифрах. Все остальное работало исправно.

— Есть предположение, — высказался Дэн. — Часы остановились в тот момент, когда мы открыли дверь.

— Похоже на то, — угрюмо буркнул Фил.

В ту же секунду фонари мигнули и разом погасли, оставив исследователей в полной темноте. Лихорадочные попытки включить их снова не увенчались успехом.

— Батареи разрядились, — севшим голосом сообщил Лоусон. — У всех одновременно. Мы же вместе заходили.

Этан застонал. Гордон негромко выругался.

— Отставить панику, — приказал он. — Мы попали в аномалию. Если прямой угрозы жизни нет, — а судя по приборам, ее действительно нет, — то отчаиваться рано. Сейчас мы вернемся на базу, а завтра заново попытаемся пройти коридор. Все понятно?

Они развернулись и пошли в обратном направлении, касаясь стен руками. Но буквально через несколько десятков футов перед ними обнаружилась развилка. Фил хмыкнул.

— Что-то я этого не помню. Мне казалось, что мы двигались строго по прямой.

Дэн положил руку на плечо Этану. Тот дрожал так, что это чувствовалось даже через скафандр.

— Ох, зря мы сюда пошли…

— Только давай без мистики, — возмутился Коннор. — Еще скажи, что это колдовство.

Митчелл стоял, вглядываясь во тьму. Затем внимательно изучил показания сканера. Наконец он принял решение и обернулся.

— Прошу внимания. Ситуация не из приятных. Ошибка может стоить нам жизни: мы находимся в лабиринте, о размерах которого можем только догадываться. Если мы выберем неверный путь, то шансы на выход к двери минимальны. Мы зашли уже слишком далеко, чтобы найти дорогу назад.

— Есть идеи получше? — спросил Фил.

— Гора не бесконечна. Если есть вход, то должен быть и выход. Будем откровенны: это место кто-то соорудил для какой-то цели. Подумайте сами. Коридоры предназначены для того, чтобы проходить по ним из одной точки в другую. Я считаю, что нужно просто идти дальше. И — предупреждая дальнейшие вопросы — советую взглянуть на ваши приборы. Газовый состав атмосферы идентичен составу воздуха, температура 73 градуса по Фаренгейту. Здесь можно дышать, ребята. Рекомендую снять гермошлемы и сэкономить дыхательную смесь. Тем более что у меня, например, осталось только 42%.

Гордон глубоко вздохнул и снял шлем. Воздух был сухим и пыльным, как в египетской пирамиде, и не менее древним. Этому воздуху было сотни тысяч лет… За командиром снял шлем Фил, затем Дэн и — с некоторыми колебаниями — Этан. Все осторожно засопели носами.

— Порядок, — подвел итоги Митчелл. — Идем.

Идти с открытой головой стало на порядок легче и интереснее. Проход ощутимо расширился, и от шагов отряда раздавалось ритмичное эхо. А еще через некоторое время Этан Рейли был готов поклясться в том, что тьма редеет и наручные локаторы испускают больше света, чем раньше! Он начал распознавать стены и потолок!

Он поделился своими соображениями с Дэном. Тот кивнул:

— Да, я тоже это заметил. Но мы не кошки, чтобы видеть в темноте. Значит, где-то впереди находится источник света, который улавливает наша сетчатка…

Вскоре темнота превратилась в сумерки. Гордон внимательно следил за концентрацией кислорода в воздухе, но она оставалась прежней. Интересно, в какой же момент непригодная для дыхания местная атмосфера перешла в воздух? Лишь бы обратное превращение не оказалось слишком резким… Впереди замаячило багряное зарево. Астронавты невольно замедлили шаг. Радары показывали, что впереди находится большое пустое пространство.

Через несколько минут они вышли в некое подобие круглого зала. Его высокие стены уходили вверх, к далекому сводчатому потолку. Красноватый свет лился из ниоткуда, мягко и равномерно освещая помещение. Митчелл, озираясь, сразу отметил про себя еще шесть проходов, кроме того, по которому они пришли: в точности как в комнате при входе. Стены зала были сплошь покрыты непонятными символами и узорами, напоминающими иероглифы. Пол был выложен крупной разноцветной плиткой, формирующей различные геометрические фигуры. На противоположной стороне от входа, у стены, на возвышении с гранитными ступенями стоял высокий темный сосуд с узким горлышком. В остальном зал был полностью пуст.

Здесь было очень чисто, торжественно, но невыразимо печально. Это почувствовал весь отряд, лишь только сделав пару шагов к центру.

— Потрясающее место, — тихо сказал Этан, глядя себе под ноги. — Не знаю, кто его соорудил, но у меня мурашки по коже побежали.

Гордон рассматривал стены, пытаясь догадаться о заключенном в них послании. Пару раз глаза его наткнулись на знакомый знак — такую же руну, как та, что была над обсидиановой дверью, — но он промолчал, оставив свое открытие при себе.

Фил обходил зал по периметру, заглядывая в проходы.

— Могу поздравить всех нас с новостью, что здесь нет выхода. Все коридоры ведут обратно в лабиринт.

— Да не все ли равно? — возбужденно отозвался Дэн. Он носился по залу, как угорелый, делая снимки. — Как-нибудь выберемся — по крайней мере, тем же путем, что и пришли сюда. То, что мы обнаружили — уже сенсация. Здесь может быть зашифровано что угодно — от экстренных предупреждений до тайн мироздания. Информацию следует срочно передать в Центр, пусть пришлют подкрепление. А в качестве доказательства я возьму с собой вот это…

И он направился к возвышению с сосудом.